Kostas Chatzis - KI Ystera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kostas Chatzis - KI Ystera




KI Ystera
And Then
Στίχοι: Σώτια Τσώτου
Lyrics: Sotia Tsotou
Μουσική: Κώστας Χατζής
Music: Kostas Chatzis
ερμηνεία: Μαρινέλλα
1st performance: Marinella
Κι ύστερα πήρες από πάνω μου το χιόνι
And then you took the snow up off of me
κι ύστερα τίναξες τη στάχτη απ' τη ζωή μου,
and then you shook the ashes off my life,
πήρε στα μάτια το παράπονο να λιώνει
the grievance in my eyes began to melt
κι ύστερα έκλαψα κοντά σου ως το πρωί.
and then I cried near you until morning.
Κι ύστερα κι ύστερα
And then and then
μα δεν υπάρχει ύστερα,
but there is no after,
κλείσαν ξανά τα σίδερα
the locks closed again
κι όλα τελειώνουν σήμερα.
and everything is over today.
Κι ύστερα τίναξες τη σκόνη απ' την καρδιά μου
And then you shook the dust off my heart
κι έγινε διάφανο στα χέρια σου γυαλί,
and it became transparent glass in your hands,
το ουράνιο τόξο είχε καθίσει στα μαλλιά μου
a rainbow sat in my hair
και κάποιος έπαιζε στα σύννεφα βιολί.
and someone played the violin in the clouds.
Κι ύστερα κι ύστερα
And then and then
μα δεν υπάρχει ύστερα,
but there is no after,
κλείσαν ξανά τα σίδερα
the locks closed again
κι όλα τελειώνουν σήμερα.
and everything is over today.





Writer(s): Sotia Tsotou, Konstandinos Hatzis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.