Kostas Chatzis - Ola Anapoda Ta Vlepei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kostas Chatzis - Ola Anapoda Ta Vlepei




Ola Anapoda Ta Vlepei
Everything Upside Down He Sees
Της γειτονιάς μας ο τρελός
Our neighborhood madman
όλα ανάποδα τα βλέπει
sees everything upside down,
μες στου μυαλού του τον καθρέφτη,
inside his mind's mirror,
μες στου μυαλού του τον καθρέφτη.
inside his mind's mirror.
Πάει στις κηδείες και γελάει,
He goes to funerals and laughs,
στα γεννητούρια πάει και κλαίει,
to birthdays he goes and cries,
κι όλα ανάποδα τα λέει,
and everything upside down he says,
κι όλα ανάποδα τα λέει.
and everything upside down he says.
Στους πλούσιους και στους αρχοντάδες
To the rich and the lords
δεν τους μιλάει με το έτσι θέλω,
he doesn't speak as expected,
κι αλλού γυρνάει το κεφάλι,
and he turns his head elsewhere,
κι αλλού γυρνάει το κεφάλι.
and he turns his head elsewhere.
Ενώ στους γεωργούς και στους χτιστάδες
But to the farmers and the builders
τους βγάζει αμέσως το καπέλο
he immediately takes off his hat,
λες κι είναι άρχοντες μεγάλοι,
as if they were great lords,
λες κι είναι άρχοντες μεγάλοι.
as if they were great lords.
Θε μου, τι ομορφιά, τι φως
Oh my, what beauty, what light
της γειτονιάς μας ο τρελός.
our neighborhood madman.
Γλυκαίνεσαι να τον ακούς.
It's a pleasure to listen to him.
Να 'χαμ' ακόμα άλλους δυο τέτοιους τρελούς.
Oh, if only there were two more madmen like him.
Της γειτονιάς μας ο τρελός
Our neighborhood madman
όλα ανάποδα τα βλέπει
sees everything upside down,
μες στου μυαλού του τον καθρέφτη,
inside his mind's mirror,
μες στου μυαλού του τον καθρέφτη.
inside his mind's mirror.
Από το φούρνο του Τσαλίκη
From Tsalihiki's bakery
έκλεψε ένας πεινασμένος
a starving man stole
ένα καρβέλι απ' το κοφίνι
a loaf of bread from the basket,
και μάρτυρα πάνε τον τρελό στη δίκη.
and they bring the madman as a witness to the trial.
Και τον ρωτούν ποιος είν' ο κλέφτης
And they ask him who the thief is
και αυτός το φούρναρη τους δείχνει.
and he points to the baker.
Θε μου, τι ομορφιά, τι φως
Oh my, what beauty, what light
της γειτονιάς μας ο τρελός.
our neighborhood madman.
Γλυκαίνεσαι να τον ακούς.
It's a pleasure to listen to him.
Να 'χαμ' ακόμα άλλους δυο τέτοιους τρελούς.
Oh, if only there were two more madmen like him.





Writer(s): Kostas Chatzis, Sotia Tsotou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.