Kostas Chatzis - Ola Anapoda Ta Vlepei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kostas Chatzis - Ola Anapoda Ta Vlepei




Της γειτονιάς μας ο τρελός
Из нашего района сумасшедший
όλα ανάποδα τα βλέπει
все перевернуто с ног на голову.
μες στου μυαλού του τον καθρέφτη,
в его сознании зеркало,
μες στου μυαλού του τον καθρέφτη.
в его сознании появилось зеркало.
Πάει στις κηδείες και γελάει,
Он ходит на похороны и смеется,
στα γεννητούρια πάει και κλαίει,
в родах иди и плачь,
κι όλα ανάποδα τα λέει,
и все идет вспять,
κι όλα ανάποδα τα λέει.
и все это перевернуто с ног на голову.
Στους πλούσιους και στους αρχοντάδες
Для богатых и для знати
δεν τους μιλάει με το έτσι θέλω,
он так с ними не разговаривает.,
κι αλλού γυρνάει το κεφάλι,
и в другом месте он поворачивает голову,
κι αλλού γυρνάει το κεφάλι.
он поворачивает голову в другую сторону.
Ενώ στους γεωργούς και στους χτιστάδες
В то время как фермерам и строителям
τους βγάζει αμέσως το καπέλο
он тут же снимает шляпу
λες κι είναι άρχοντες μεγάλοι,
как будто они великие лорды,
λες κι είναι άρχοντες μεγάλοι.
как будто они были великими лордами.
Θε μου, τι ομορφιά, τι φως
Боже мой, какая красота, какой свет
της γειτονιάς μας ο τρελός.
из нашего района сумасшедший.
Γλυκαίνεσαι να τον ακούς.
Так приятно его слышать.
Να 'χαμ' ακόμα άλλους δυο τέτοιους τρελούς.
Вот еще двое из этих сумасшедших.
Της γειτονιάς μας ο τρελός
Из нашего района сумасшедший
όλα ανάποδα τα βλέπει
все перевернуто с ног на голову.
μες στου μυαλού του τον καθρέφτη,
в его сознании зеркало,
μες στου μυαλού του τον καθρέφτη.
в его сознании появилось зеркало.
Από το φούρνο του Τσαλίκη
Из пекарни Цаликиса
έκλεψε ένας πεινασμένος
украл голодный
ένα καρβέλι απ' το κοφίνι
буханка кофини
και μάρτυρα πάνε τον τρελό στη δίκη.
и свидетель ведет сумасшедшего в суд.
Και τον ρωτούν ποιος είν' ο κλέφτης
И они спрашивают его, кто этот вор
και αυτός το φούρναρη τους δείχνει.
и он, Пекарь, показывает им.
Θε μου, τι ομορφιά, τι φως
Боже мой, какая красота, какой свет
της γειτονιάς μας ο τρελός.
из нашего района сумасшедший.
Γλυκαίνεσαι να τον ακούς.
Так приятно его слышать.
Να 'χαμ' ακόμα άλλους δυο τέτοιους τρελούς.
Вот еще двое из этих сумасшедших.





Writer(s): Kostas Chatzis, Sotia Tsotou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.