Kostas Tournas - O Achilleas Ap' To Kairo - traduction des paroles en allemand

O Achilleas Ap' To Kairo - Kostas Tournastraduction en allemand




O Achilleas Ap' To Kairo
Achilleus aus Kairo
Ο Αχιλλέας απ' το Κάιρο
Achilleus aus Kairo
εδώ και χρόνια ζει στην Αθήνα
lebt seit Jahren hier in Athen
σ' ένα υπόγειο σκοτεινό
in einem dunklen Kellerloch
γωνιακό κάπου στην Σίνα
an einer Ecke irgendwo in der Sina-Straße
Μαζί του ζει κάποιος Μηνάς
Mit ihm lebt ein gewisser Minas
γι' αυτούς τους δυο και τι δεν λένε
über diese beiden, was man nicht alles erzählt
οι πιο σεμνοί της γειτονιάς
die Frömmsten der Nachbarschaft
ξέρουν επίθετα που καίνε
kennen Beinamen, die brennen
Είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
Es sind solche Jungs, die keine Männer werden
και δε ζουν τη ζωή τη δικιά σου
und nicht das Leben leben, das du lebst
είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
es sind solche Jungs, die keine Männer werden
Θα μπορούσαν να είναι παιδιά σου
Sie könnten deine Kinder sein
Ποτέ δε βγαίνουνε μαζί
Sie gehen niemals zusammen aus
κανείς δεν ξέρει πώς περνάνε
niemand weiß, wie sie ihre Zeit verbringen
υπόγεια κάνουνε ζωή
sie führen ein unterirdisches Leben
κι όλοι οι αργόσχολοι ρωτάνε
und alle Müßiggänger fragen nach
Η κυρά Λέλα η Σμυρνιά
Frau Lela, die Smyrnioterin
στην αμαρτία λέει βουλιάζουν
sagt, sie versinken in Sünde
και διώχνει τα μικρά παιδιά
und jagt die kleinen Kinder fort
όταν στο υπόγειο πλησιάζουν
wenn sie sich dem Keller nähern
Είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
Es sind solche Jungs, die keine Männer werden
και δε ζουν τη ζωή τη δικιά σου
und nicht das Leben leben, das du lebst
είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
es sind solche Jungs, die keine Männer werden
Θα μπορούσαν να είναι παιδιά σου
Sie könnten deine Kinder sein
Τα βράδια απ' έξω σαν περνάς
Wenn du abends draußen vorbeigehst
μια μουσική ακούς και γέλια
hörst du Musik und Gelächter
και στο υπόγειο αν κοιτάς
und wenn du in den Keller schaust
βλέπεις μια ολάνθιστη καμέλια
siehst du eine voll erblühte Kamelie
Ο Αχιλλέας απ' το Κάιρο
Achilleus aus Kairo
ας είναι χρόνια στην Αθήνα
mag er auch Jahre in Athen sein
η μάνα του δεν τον ξεχνά
seine Mutter vergisst ihn nicht
κι ας είναι απ' τα παιδιά εκείνα...
auch wenn er zu jenen Jungs gehört...
...που είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
...die solche Jungs sind, die keine Männer werden
και δε ζουν τη ζωή τη δικιά σου
und nicht das Leben leben, das du lebst
είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
es sind solche Jungs, die keine Männer werden
Θα μπορούσαν να είναι παιδιά σου.
Sie könnten deine Kinder sein.





Writer(s): Kostas Tournas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.