Kostas Tournas - O Pio Kalos Tragoudistis - traduction des paroles en allemand

O Pio Kalos Tragoudistis - Kostas Tournastraduction en allemand




O Pio Kalos Tragoudistis
Der Beste Sänger
Γεια σου, γεια σου
Hallo du, hallo du
ποιος σου έκλεψε ας ξέραμε τη χαρά σου
ach, wüssten wir nur, wer dir deine Freude gestohlen hat
Γεια σου, γεια σου
Hallo du, hallo du
ας μπορούσα για λίγο να μπω στην καρδιά σου
könnte ich doch nur für eine Weile in dein Herz gelangen
Γεια σου, γεια σου, γεια σου γεια σου
Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du
Ο πιο καλός, καλός τραγουδιστής
Der beste, beste Sänger
μες στα αστέρια εχάθη
verlor sich zwischen den Sternen
και κανείς δε θα μάθει
und niemand wird je erfahren
από λάθος αν χάθηκε ή αν το ήθελε αυτός
ob er sich aus Versehen verirrte oder ob er es so wollte
Γεια σου, γεια σου
Hallo du, hallo du
ποιος σου έκλεψε ας ξέραμε τη χαρά σου
ach, wüssten wir nur, wer dir deine Freude gestohlen hat
Γεια σου, γεια σου
Hallo du, hallo du
ας μπορούσα για λίγο να μπω στην καρδιά σου
könnte ich doch nur für eine Weile in dein Herz gelangen
Γεια σου, γεια σου, γεια σου γεια σου
Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du
Όλο το σύμπαν, σύμπαν άκουσε
Das ganze Universum, das Universum hörte
τα τραγούδια του τότε
seine Lieder von damals
τα τραγούδια που λέγαν
die Lieder, die sagten
πως η αγάπη είναι ό, τι χρειάζεσαι εσύ και γω
dass Liebe alles ist, was du und ich brauchen
Γεια σου, γεια σου
Hallo du, hallo du
ποιος σου έκλεψε ας ξέραμε τη χαρά σου
ach, wüssten wir nur, wer dir deine Freude gestohlen hat
Γεια σου, γεια σου
Hallo du, hallo du
ας μπορούσα για λίγο να μπω στην καρδιά σου
könnte ich doch nur für eine Weile in dein Herz gelangen
Γεια σου, γεια σου, γεια σου γεια σου
Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du
Ο πιο καλός, καλός τραγουδιστής
Der beste, beste Sänger
αν στο χάος πλανιέται
wenn er im Chaos umherirrt
κι αν ακούει τι λέμε
und wenn er hört, was wir sagen
ας ξανάρθει να δώσει ζωή στο τραγούδι κι εμάς
möge er wiederkommen, um dem Lied und uns Leben zu geben
Γεια σου, γεια σου
Hallo du, hallo du
ποιος σου έκλεψε ας ξέραμε τη χαρά σου
ach, wüssten wir nur, wer dir deine Freude gestohlen hat
Γεια σου, γεια σου
Hallo du, hallo du
ας μπορούσα για λίγο να μπω στην καρδιά σου
könnte ich doch nur für eine Weile in dein Herz gelangen
Γεια σου, γεια σου, γεια σου γεια σου
Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du





Writer(s): Tournas Kostas Konstand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.