Kostis Maravegias - Dipsa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kostis Maravegias - Dipsa




Dipsa
Жажда
Δεν είν' η Κίρκη,
Это не Цирцея,
η μάγισσα, του σεξ η θεά,
не волшебница, не богиня секса,
η Καλυψώ, η Ναυσικά
не Калипсо, не Навсикая
με του μπαμπά τα λεφτά.
с папиными деньгами.
Δεν είν' η θάλασσα, ο ήλιος,
Это не море, не солнце,
τα χαμένα νησιά.
не потерянные острова.
Δεν είναι τίποτα απ' όλα
Это не что-то одно из всего этого
κι είναι όλ' αυτά...
и это всё вместе...
Είν' η κρυφή σου, η ατέλειωτη δίψα
Это твоя тайная, бесконечная жажда,
είν' η δίψα που σε κρατά ζωντανό.
это жажда, которая держит тебя живым.
Είν' η κρυφή σου, η ατέλειωτη δίψα
Это твоя тайная, бесконечная жажда,
είν' η δίψα για καθαρό ουρανό.
это жажда чистого неба.
Δεν είν' οι φίλοι, ξενύχτια,
Это не друзья, не ночные гулянки,
τσιγάρα, ποτά
не сигареты, не выпивка,
οι μουσικές, οι μουσικές
не музыка, не музыка
γύρω απ' την ίδια φωτιά.
вокруг одного костра.
Παλιά σου όνειρα, ταξίδια
Не старые мечты, не путешествия
με καινούργια πανιά.
под новыми парусами.
Δεν είναι τίποτα απ' όλα
Это не что-то одно из всего этого
κι είναι όλ' αυτά...
и это всё вместе...
Είν' η κρυφή σου, η ατέλειωτη δίψα
Это твоя тайная, бесконечная жажда,
είν' η δίψα που σε κρατάει ζωντανό.
это жажда, которая держит тебя живым.
Είν' η κρυφή σου, η ατέλειωτη δίψα
Это твоя тайная, бесконечная жажда,
είν' η δίψα για καθαρό ουρανό.
это жажда чистого неба.
Παλιές σου νίκες και ήττες
Твои старые победы и поражения
και λάθη σωστά.
и правильные ошибки.
Η ξενιτιά, η ξενιτιά
Чужбина, чужбина,
του γυρισμού η χαρά
радость возвращения
κι αυτός ο κάποιος που σου γνέφει
и тот, кто машет тебе
απ' το λιμάνι μακριά.
из далекой гавани.
Δεν είναι τίποτα απ' όλα
Это не что-то одно из всего этого
κι είναι όλ' αυτά...
и это всё вместе...
Είν' η κρυφή σου, η ατέλειωτη δίψα
Это твоя тайная, бесконечная жажда,
είν' η δίψα που σε κρατά ζωντανό.
это жажда, которая держит тебя живым.
Είν' η κρυφή σου, η ατέλειωτη δίψα
Это твоя тайная, бесконечная жажда,
είν' η δίψα για καθαρό ουρανό.
это жажда чистого неба.
Για ουρανό
К небу,
που χρώματα αλλάζει
которое меняет цвета
και σαν ποτάμι μοιάζει,
и похоже на реку,
σαν το νερό.
как вода.
Σαν το νερό
Как вода,
που σκύβεις και το πίνεις
которую ты пьешь,
μα τη φωτιά δε σβήνεις,
но не гасишь огонь,
δε σβήνεις τον καημό
не гасишь тоску
για ουρανό.
по небу.
Είν' η κρυφή σου, η δίψα
Это твоя тайная жажда
για ουρανό.
по небу.
Είν' η κρυφή σου, η δίψα
Это твоя тайная жажда
για ουρανό.
по небу.
Είν' η κρυφή σου, η δίψα
Это твоя тайная жажда
για ουρανό.
по небу.
Είν' η κρυφή σου, η δίψα
Это твоя тайная жажда
για ουρανό.
по небу.
Είν' η κρυφή σου, η ατέλειωτη δίψα
Это твоя тайная, бесконечная жажда,
είν' η δίψα που σε κρατά ζωντανό
это жажда, которая держит тебя живым
για ουρανό.
к небу.
Είν' η κρυφή σου, η ατέλειωτη δίψα
Это твоя тайная, бесконечная жажда,
είν' η δίψα για καθαρό ουρανό.
это жажда чистого неба.





Writer(s): Nikos Portokaloglou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.