Paroles et traduction Kota the Friend - For Troubled Boys
We
just
tryna
be
happy
Мы
просто
пытаемся
быть
счастливыми
I'm
a
Rubik's
Cube
to
every
woman
that
have
me
Я
кубик
Рубика
для
каждой
женщины,
у
которой
есть
я
I
dealt
with
women
who
feel
they
got
the
right
to
attack
me
Я
имел
дело
с
женщинами,
которые
считают,
что
у
них
есть
право
нападать
на
меня
It's
like
she
always
failed
to
say
how
it
happened
exactly
Как
будто
она
всегда
не
могла
сказать,
как
именно
это
произошло
'Cause
I'm
gentle
in
my
nature,
they
takin'
advantage
Потому
что
я
нежен
по
натуре,
они
пользуются
этим
Women
tryna
beat
my
ass
'cause
I
took
'em
for
granted
Женщины
пытаются
надрать
мне
задницу,
потому
что
я
принимал
их
как
должное
Six
years,
you
see
me
paintin'
this
picture
Шесть
лет,
ты
видишь,
как
я
рисую
эту
картину
It's
almost
finished,
and
it's
time
that
I
give
you
this
canvas
Она
почти
закончена,
и
пришло
время
подарить
вам
этот
холст
You
was
born
out
of
trauma
Ты
родился
из-за
травмы
And
you
was
put
in
the
lion's
den
with
no
weapon
or
armor
И
тебя
бросили
в
логово
льва
без
оружия
или
доспехов
You
coping
mechanisms
helped,
now
they
makin'
it
harder
Вам
помогли
механизмы
совладания,
теперь
они
усложняют
задачу
And
you
was
handin'
out
revenge,
wasn't
thinkin'
'bout
karma
И
ты
раздавал
месть,
не
думая
о
карме
You
movin'
farther
from
God,
kid
Ты
удаляешься
все
дальше
от
Бога,
малыш
Don't
you
let
the
devil's
rage
into
your
heart,
kid
Не
впускай
дьявольскую
ярость
в
свое
сердце,
малыш
Leave
the
game
with
the
same
spirit
you
start
with
Выходите
из
игры
с
тем
же
настроем,
с
которым
вы
начали
If
you
already
changed,
then
your
heart
is
hard
Если
вы
уже
изменились,
значит,
на
сердце
у
вас
тяжело
Similar
to
mine,
and
it's
time
for
you
to
start
the
job
Похоже
на
мое,
и
вам
пора
приступать
к
работе
You
keep
placin'
the
blame
Ты
продолжаешь
перекладывать
вину
на
других
And
then
you
wonder
why
the
outcome
always
end
up
the
same
А
потом
вы
удивляетесь,
почему
результат
всегда
оказывается
одним
и
тем
же
Just
be
gentle
with
yourself
while
you
processin'
pain
Просто
будь
нежен
с
самим
собой,
пока
справляешься
с
болью
Askin'
questions
like,
"Damn,
how
complex
is
my
brain?"
Задавая
вопросы
типа:
"Черт
возьми,
насколько
сложен
мой
мозг?"
And
bro,
the
answer
is
very
И,
братан,
ответ
очень
And
if
you
prone
to
depression,
I
know
that
burden
is
heavy
И
если
вы
склонны
к
депрессии,
я
знаю,
что
это
тяжелое
бремя
When
you
seven
and
chronically
sad
Когда
тебе
семь
и
тебе
хронически
грустно
Every
day
tryna
be
glad
Каждый
день
пытаюсь
быть
счастливой
People
do
you
wrong
Люди
поступают
с
тобой
неправильно
Now
you
got
a
collection
of
grudges
all
in
your
bag
Теперь
у
тебя
в
сумке
целая
коллекция
обид
And
you
don't
trust
nobody,
you
got
beef
with
your
mom
and
your
dad
И
ты
никому
не
доверяешь,
у
тебя
разногласия
с
твоими
мамой
и
папой
All
your
brother
do
is
shit
on
you
like
nobody
gon'
want
your
ass
Все,
что
делает
твой
брат,
- это
гадит
на
тебя,
как
будто
никому
не
нужна
твоя
задница.
You
always
lookin'
for
home,
you
always
lookin'
for
love
Ты
всегда
ищешь
дом,
ты
всегда
ищешь
любовь
Nobody
to
meet
your
needs,
I'm
fittin'
to
set
you
free,
bruh
Никто
не
удовлетворит
твои
потребности,
я
подхожу
для
того,
чтобы
освободить
тебя,
братан.
People
are
gifted
at
castin'
spells
Люди
одарены
творить
заклинания
But
all
that
really
matter
how
you
feel
about
yourself
Но
все
это
действительно
имеет
значение,
как
вы
относитесь
к
себе
And
bitter
motherfuckers
love
draggin'
people
to
Hell
А
озлобленные
ублюдки
обожают
тащить
людей
в
ад.
The
reason
I
put
my
heart
on
the
table
like
show
and
tell
Причина,
по
которой
я
выкладываю
свое
сердце
на
стол,
как
"покажи
и
расскажи"
And
other
people
feelings
got
nothin'
to
do
with
you
И
чувства
других
людей
не
имеют
к
тебе
никакого
отношения
And
nothin'
that
they
say
should
affect
your
personal
truth
И
ничто
из
того,
что
они
говорят,
не
должно
влиять
на
вашу
личную
правду
Imagine
a
mere
man
whose
goal
is
to
stop
the
sun
from
shinin'
Представьте
себе
простого
человека,
чья
цель
- помешать
солнцу
светить.
Homie,
I
promise
they
can't
do
nothin'
to
you
Братан,
я
обещаю,
что
они
ничего
не
смогут
тебе
сделать.
Unless
you
let
'em,
lately
I'm
feelin'
my
feelings
fully
Если
ты
им
не
позволишь,
в
последнее
время
я
полностью
осознаю
свои
чувства.
Risin'
to
all
my
challenges,
fearlessly
facin'
bullies
Принимаю
все
мои
вызовы,
бесстрашно
встречаюсь
с
хулиганами
I'm
happy
in
my
routine,
I
used
to
get
overwhelmed
Я
счастлива
в
своей
рутине,
раньше
я
была
подавлена
Until
I
started
puttin'
the
work
in
to
love
myself
Пока
я
не
начал
прикладывать
усилия,
чтобы
полюбить
себя
Every
day,
I
wake
up
and
run,
shower,
face
mask,
read
Каждый
день
я
просыпаюсь
и
бегу,
принимаю
душ,
надеваю
маску
для
лица,
читаю
Journal,
sit
down,
breathe,
and
then
I
school
my
son
Веди
дневник,
сядь,
подыши,
а
потом
я
отправлю
своего
сына
в
школу.
He
tell
me
play
my
song
Он
сказал
мне
сыграть
мою
песню
I
let
depression
make
me
feel
like
fatherhood
was
a
chore
Я
позволил
депрессии
заставить
меня
чувствовать,
что
отцовство
было
рутиной
Boy,
was
I
wrong
Боже,
неужели
я
был
неправ
I
am
blessed,
now
I
say
that
with
my
chest
Я
благословлен,
теперь
я
говорю
это
своей
грудью
I
am
grateful
for
my
breath,
I
am
present
in
my
flesh
Я
благодарен
за
свое
дыхание,
я
присутствую
в
своей
плоти
There's
enough
for
me
to
go
around
Мне
этого
хватит,
чтобы
обойти
все
вокруг
Got
so
much
to
give
because
I
give
so
much
to
me
Мне
так
много
нужно
отдать,
потому
что
я
так
много
даю
себе
And
that's
the
shit
that
make
me
free
И
это
то
дерьмо,
которое
делает
меня
свободным
Apples
fallin'
from
my
tree,
I
am
abundant
Яблоки
падают
с
моего
дерева,
я
в
изобилии
Hummingbirds
in
my
backyard,
butterflies
in
my
stomach
Колибри
на
моем
заднем
дворе,
бабочки
в
моем
животе
Livin'
is
really
somethin'
Жить
- это
действительно
нечто
Kickin'
it
on
my
hammock,
serenaded
by
chimes
Зажигаю
в
своем
гамаке
под
звуки
серенады
курантов.
I
set
up
my
environment
strictly
to
help
my
mind
Я
создаю
свое
окружение
строго
для
того,
чтобы
помочь
своему
разуму
And
that's
self-love,
passin'
that
generational
wealth
up
И
это
любовь
к
себе
- передавать
это
богатство
поколениям
по
наследству.
Down
and
then
side
to
side,
everything
is
by
design
Вниз,
а
затем
из
стороны
в
сторону,
все
сделано
по
замыслу
Just
look
in
your
mirror
and
see
the
key
Просто
посмотри
в
свое
зеркало
и
увидишь
ключ
Put
it
in
the
door
to
your
cage
and
set
you
free,
love
Вставлю
это
в
дверь
твоей
клетки
и
освобожу
тебя,
любимая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avery Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.