Paroles et traduction Kota the Friend - Mi Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plant
my
seed
and
live
my
dream
and
stay
low-key
like
Посеял
семя,
живу
своей
мечтой
и
держусь
в
тени,
как
и
прежде.
Drama
free,
they
come
for
me,
I
pay
that
fee
like
Без
драмы,
если
лезут
ко
мне,
я
плачу
по
счетам,
вот
так.
What
you
get
is
what
you
see,
no
cap
on
me
like
Что
видишь,
то
и
получаешь,
не
вру,
вот
так.
Hate
on
me,
I
throw
that
peace
sign,
how
you
feel,
I
do
not
rely
Ненавидите
меня
— я
показываю
знак
мира,
как
вы
себя
чувствуете,
мне
всё
равно.
Downtown
kid
I′m
a
New
York
nigga
with
a
chip
like
that
Парень
из
центра
города,
я
нью-йоркский
ниггер
с
амбициями,
вот
так.
Gotta
move
on,
let
go
'cause
you
really
can′t
live
like
that
Должен
двигаться
дальше,
отпустить,
потому
что
ты
действительно
не
можешь
так
жить.
Had
to
cool
off,
stayed
home,
so
I
really
don't
trip
like
that
Пришлось
остыть,
остался
дома,
так
что
я
действительно
не
парюсь
по
этому
поводу.
Weird
that's
true
′cause
it
fits
like
that
Странно,
но
это
правда,
потому
что
всё
так
и
есть.
B-side
cruise
in
the
whip
like
oh
(woo)
Катаюсь
на
стороне
B,
в
тачке,
типа
о
(уу).
I
don′t
want
nothin'
today,
I
have
got
nothin′
to
say
Мне
ничего
не
нужно
сегодня,
мне
нечего
сказать.
Don't
ask
for
nothin′
today,
me
and
my
cup
on
a
bay
Ничего
не
проси
сегодня,
я
и
мой
стаканчик
на
берегу.
I
don't
want
supper
today,
don′t
hear
me
talkin'
that
shit
Мне
не
нужен
ужин
сегодня,
не
слышу,
как
я
несу
эту
чушь.
You
tell
that
man
in
his
face,
I
am
not
havin'
a
fit
Скажи
этому
мужику
в
лицо,
что
у
меня
нет
истерики.
I
am
just
settin′
a
pace,
you
only
gettin′
a
taste,
yeah
(yeah)
Я
просто
задаю
темп,
ты
получаешь
только
пробу,
да
(да).
Spring
comin'
and
I
love
to
see
it,
it′s
a
better
day
Приходит
весна,
и
я
люблю
это
видеть,
это
лучший
день.
Hot
summer,
get
the
bread
and
butter,
then
I
get
away
Жаркое
лето,
заработать
на
хлеб
с
маслом,
а
потом
свалить.
Leaves
fallin'
on
the
lawn,
they′re
ain't
nothin′
wrong
Листья
падают
на
газон,
всё
в
порядке.
Fall
turn
to
winter,
winners
take
it
all,
wakin'
up
at
dawn
Осень
сменяется
зимой,
победители
забирают
всё,
просыпаясь
на
рассвете.
Just
so
we
can
ball,
yeah
Просто
чтобы
мы
могли
зажигать,
да.
You
show
me
love
(show
me
love)
Ты
показываешь
мне
любовь
(показываешь
мне
любовь).
I
show
it
back
(show
it
back)
Я
отвечаю
взаимностью
(отвечаю
взаимностью).
You
be
upfront
(be
real)
Ты
будь
честна
(будь
настоящей).
I
got
your
back
(I
got
your
back)
Я
прикрою
твою
спину
(я
прикрою
твою
спину).
I
play
this
song
(play
this
song)
Я
включаю
эту
песню
(включаю
эту
песню).
You
like,
"Oh
this
slap"
(oh,
this
slaps)
Тебе
нравится:
"О,
это
качает"
(о,
это
качает).
Pull
up
at
the
crib
Заезжаем
ко
мне.
We
sippin'
palm
tree
liquor
in
the
back
Мы
потягиваем
ликёр
с
пальм
на
заднем
дворе.
Yo
mi
casa
es
su
casa
Мой
дом
— твой
дом.
Lil′
mama
(yeah)
love
me
proper
Малышка
(да)
любит
меня
как
надо.
Yo
mi
casa
es
su
casa
Мой
дом
— твой
дом.
No
impostors,
may
you
prosper
Никаких
самозванцев,
пусть
тебе
сопутствует
удача.
Tryna
go
fishin′
'cause
that′s
somethin'
I
always
wanted
to
do
Хочу
пойти
на
рыбалку,
потому
что
это
то,
что
я
всегда
хотел
сделать.
Sit
by
the
river
with
all
of
my
sisters
and
fuck
with
the
view
Сидеть
у
реки
со
всеми
моими
сестрами
и
наслаждаться
видом.
Crazy
how
somethin′
so
special
to
me,
don't
mean
nothin′
to
you
Странно,
как
то,
что
так
важно
для
меня,
ничего
не
значит
для
тебя.
I
came
from
nothin'
to
here,
I
don't
got
nothin′
to
prove
Я
пришел
из
ниоткуда
сюда,
мне
нечего
доказывать.
I
do
not
fuck
with
the
rules,
yeah
I
am
happy
I′m
gettin'
it
Я
не
соблюдаю
правила,
да,
я
рад,
что
у
меня
получается.
And
I
ain′t
never
had
to
change
up,
I
do
not
listen
to
rhetoric
И
мне
никогда
не
приходилось
меняться,
я
не
слушаю
риторику.
Y'all
know
that
I′m
the
same
one,
I
swear
the
sun
is
my
medicine
Вы
все
знаете,
что
я
тот
же
самый,
клянусь,
солнце
— мое
лекарство.
I
feel
like
Arnold
not
Benedict,
I
got
some
homies
in
mansions
Я
чувствую
себя
Арнольдом,
а
не
Бенедиктом,
у
меня
есть
друзья
в
особняках.
And
I
got
some
homies
in
tenements,
there
is
no
one
that
I'm
better
than
И
у
меня
есть
друзья
в
многоквартирных
домах,
нет
никого,
кто
был
бы
лучше
меня.
Happy
we
met
again,
tell
me
that
shit
that
I
said
again
Рад,
что
мы
снова
встретились,
скажи
мне
еще
раз
то,
что
я
сказал.
Hopefully
I
ain′t
forget
it,
it's
probably
the
gem
that
I'm
missin′
Надеюсь,
я
не
забыл,
это,
вероятно,
тот
самый
драгоценный
камень,
который
я
упускаю.
To
get
ahead
Чтобы
продвинуться
вперед.
Forget
then,
I′ma
just
stay
on
this
road,
truckin'
through
loads
Забудь
тогда,
я
просто
останусь
на
этой
дороге,
проезжая
через
грузы.
Over
the
hoes,
passin′
my
foes,
niggas
is
slow,
I
Через
этих
сучек,
обгоняя
моих
врагов,
ниггеры
медленные,
я
See
me
loadin'
my
little
boat,
take
it
out
when
I′m
a
little
low
Вижу,
как
загружаю
свою
маленькую
лодку,
выезжаю,
когда
мне
немного
грустно.
Told
my
mom
I'm
a
fisherman
and
she
laughed
like
Сказал
маме,
что
я
рыбак,
и
она
рассмеялась:
"Go
on
with
your
little
jokes",
new
crib
shit
is
dumb
cool
"Давай,
продолжай
свои
шуточки",
новая
хата
чертовски
крутая.
I
got
free
time,
I
got
rum
too,
I
got
weedmaps,
I
got
good
vibes
У
меня
есть
свободное
время,
у
меня
тоже
есть
ром,
у
меня
есть
Weedmaps,
у
меня
хорошее
настроение.
If
you
need
some
company
then
come
through,
yeah
Если
тебе
нужна
компания,
то
приезжай,
да.
You
show
me
love
(show
me
love)
Ты
показываешь
мне
любовь
(показываешь
мне
любовь).
I
show
it
back
(show
it
back)
Я
отвечаю
взаимностью
(отвечаю
взаимностью).
You
be
upfront
(be
real)
Ты
будь
честна
(будь
настоящей).
I
got
your
back
(I
got
your
back)
Я
прикрою
твою
спину
(я
прикрою
твою
спину).
I
play
this
song
(play
this
song)
Я
включаю
эту
песню
(включаю
эту
песню).
You
like
oh
this
slap
(oh,
this
slaps)
Тебе
нравится:
"О,
это
качает"
(о,
это
качает).
Pull
up
at
the
crib
Заезжаем
ко
мне.
We
sippin′
palm
tree
liquor
in
the
back
Мы
потягиваем
ликёр
с
пальм
на
заднем
дворе.
Yo
mi
casa,
es
su
casa
Мой
дом
— твой
дом.
Lil'
mama
(yeah)
love
me
proper
Малышка
(да)
любит
меня
как
надо.
Yo
mi
casa,
es
su
casa
Мой
дом
— твой
дом.
No
impostors,
may
you
prosper
Никаких
самозванцев,
пусть
тебе
сопутствует
удача.
"Hey
man,
who
that
nigga
up
on
that
horse?"
"Эй,
чувак,
кто
тот
ниггер
на
лошади?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avery Marcel Joshua Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.