Paroles et traduction Kota the Friend - Twenty-Nine
21,
I'm
smokin',
drinkin',
and
choppin'
songs
21,
я
курю,
пью
и
режу
песни
22,
I'm
grindin',
I
ain't
got
shit
to
lose
22,
я
усердствую,
мне
нечего
терять.
23,
my
Jordan
year,
and
I'm
broke
as
shit
23,
мой
первый
год
в
Иордании,
и
я
на
мели,
как
дерьмо
Shootin'
videos
for
some
local
artists
and
hope
it
hit
Снимаю
видео
для
некоторых
местных
артистов
и
надеюсь,
что
оно
попадет
24,
my
shawty
pregnant
like
what
the
fuck?
24,
моя
малышка
беременна,
какого
хрена?
I
ain't
got
no
money,
apartment,
it's
like
I'm
fucking
stuck
У
меня
нет
ни
денег,
ни
квартиры,
такое
ощущение,
что
я
чертовски
застрял
25,
I
put
this
shit
into
drive
25,
я
запустил
это
дерьмо
в
драйв
Ignorin'
my
mental
health,
I'm
focused
on
dollar
signs
Игнорируя
свое
психическое
здоровье,
я
сосредоточен
на
знаках
доллара
'Cause
lil'
Kota
is
growin',
I'm
focused
on
bottom
line
Потому
что
малышка
Кота
растет,
я
сосредоточен
на
результатах.
Diapers
are
expensive,
I'm
walkin'
without
a
dime
Подгузники
дорогие,
я
хожу
без
гроша
в
кармане.
Show
up
at
the
show
mad
early
because
I'm
dead
ass
Появляюсь
на
шоу
безумно
рано,
потому
что
я
мертвая
задница
Four
in
the
mornin'
was
the
time
I
went
to
bed
at
В
четыре
утра
я
лег
спать
в
26,
the
people
sayin'
I'm
makin'
hits
26,
люди
говорят,
что
я
делаю
хиты
27,
I'm
hustlin'
and
I'm
gettin'
rich
27,
я
жульничаю
и
становлюсь
богатым.
28,
I'm
mentally
breakin'
down
28,
я
психически
не
в
себе.
I'm
toxic
and
I
always
got
toxic
women
around
Я
токсичен,
и
вокруг
меня
всегда
есть
токсичные
женщины
But
shit,
I
want
better
Но,
черт
возьми,
я
хочу
лучшего
I'm
readin'
all
these
books,
and
they
inspire
me
to
get
up
Я
читаю
все
эти
книги,
и
они
вдохновляют
меня
вставать
I'm
workin'
on
myself,
feel
like
I'm
gettin'
it
together
Я
работаю
над
собой,
чувствую,
что
беру
себя
в
руки.
I
told
this
woman
I
do
not
wanna
love
with
no
effort
Я
сказал
этой
женщине,
что
не
хочу
любить
без
усилий
But
she's
a
bitter
hoe,
and
I
learned
that
shit
was
a
set-up
Но
она
озлобленная
шлюха,
и
я
понял,
что
это
дерьмо
было
подстроено
Picking
up
the
pieces,
I
got
this
place
looking
better
Собирая
по
кусочкам,
я
сделал
так,
чтобы
это
место
выглядело
лучше
I
don't
need
the
reasons
Мне
не
нужны
причины
I
chalk
it
up
to
the
seasons
Я
списываю
это
на
времена
года
As
long
as
I'm
not
repeating
these
toxic
cycles
До
тех
пор,
пока
я
не
повторю
эти
токсичные
циклы
I'm
finna
get
everything
I
been
needin'
Я
собираюсь
получить
все,
что
мне
было
нужно.
I
say
it
to
let
it
go
Я
говорю
это,
чтобы
отпустить
это
Vilifying
me
in
your
story
Очерняешь
меня
в
своей
истории
Have
you
forgotten
that
I
got
one
of
my
own?
Ты
забыл,
что
у
меня
есть
свой
собственный?
And
if
your
people
know
it,
then
they
would
look
at
you
low
И
если
бы
ваши
люди
знали
это,
тогда
они
бы
смотрели
на
вас
свысока
But
you
ain't
gotta
worry
'cause
I'ma
tell
this
shit
slow
Но
тебе
не
стоит
беспокоиться,
потому
что
я
расскажу
это
дерьмо
медленно.
29,
intuitive
and
I'm
hella
wise
29,
обладаю
интуицией,
и
я
чертовски
мудр
Beach
house,
town
house,
lake
house,
hoe
Домик
на
пляже,
таунхаус,
домик
у
озера,
мотыга
Every
crib
got
the
same
damn
couch,
though
Хотя
в
каждой
кроватке
есть
один
и
тот
же
чертов
диван
I
just
switch
up
the
color
to
meet
the
vibe
Я
просто
меняю
цвет,
чтобы
соответствовать
атмосфере
And
give
my
energy
to
my
woman
'cause
shawty
fly
И
отдаю
свою
энергию
моей
женщине,
потому
что
малышка
летает
And
give
my
energy
to
my
youngie
'cause
time
flies
И
отдаю
свою
энергию
моему
малышу,
потому
что
время
летит
незаметно
And
give
myself
love
'cause
fuck,
it's
about
time
И
дарю
себе
любовь,
потому
что,
черт
возьми,
самое
время
Show
so
much
love
the
haters
get
outshines
Проявляйте
столько
любви,
что
ненавистники
затмевают
Internet
chatter,
they're
talkin'
'bout
lies
Интернет-болтовня,
они
говорят
о
лжи
Wonder
how
I'm
livin',
my
nigga,
I'm
outside
Интересно,
как
я
живу,
мой
ниггер,
я
на
улице
Saw
you
with
those
lil'
hoes
on
the
clout
train
Видел
тебя
с
этими
маленькими
шлюхами
в
поезде
"Влияние".
But
it
didn't
take
you
nowhere,
did
it?
How're
you
feelin'?
Но
это
ни
к
чему
тебя
не
привело,
не
так
ли?
Как
ты
себя
чувствуешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Osborne, Shane Mcanally, Carly Pearce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.