Kotaro Oshio - 風の詩 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kotaro Oshio - 風の詩




風の詩
Ode to the Wind
路に咲いている 赤い花を見つけて
I found a crimson flower blooming on the path,
その可れんな姿に 名前さえも忘れた
Its graceful form reminded me of someone I'd met long ago,
遠い遠い昔 あの人と摘んだ
In days of yore, I plucked it with a companion,
記憶がそっとよみがえる
And memories gently stirred within.
雨にゆれていた花びらのうるわしさ
The beauty of the petals shimmering in the rain,
それは はじめての恋心
It was the first stirrings of love.
水辺に浮かんだ 白い鳥を見つけて
I spotted a white bird floating on the water,
その気高い姿に 名前さえも忘れた
Its noble presence recalled a name I'd forgotten,
遠い遠い昔 あの人と二人
Long ago, I frolicked with a beloved soul,
夕日浴びながらはしゃいでた
Basking in the sunset's embrace.
空にはばたいた翼のこわさ知らず
Fearless wings soared through the sky,
それは はじめての恋心
It was the first stirrings of love.
風に流れゆくあわい雲を見つけて
I watched the faint clouds drifting with the wind,
そのはかない姿に 涙さえもかわいた
Their ephemeral nature brought tears to my eyes,
遠い遠い昔 あの人の顔が
In days gone by, that face would appear,
瞳の奥でにじんでた
Its image shimmering in my mind's eye.
今はふりかえる 過ぎた日の思い出は
Now, as I look back on memories of days long past,
それは はじめての恋心
I realize it was the first stirrings of love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.