Kotiteollisuus - Emmauksen tiellä - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kotiteollisuus - Emmauksen tiellä




Emmauksen tiellä
Дорога в Эммаус
Sinä katoat kauemmaksi
Ты исчезаешь всё дальше,
Jonnekkin hetki hetkeltä
С каждой секундой всё прочь.
Syksyn lehdet pudotessaan satuttaa
Осенние листья, падая, причиняют боль.
Ja kun sataa vaakasuoraan
И когда дождь льёт горизонтально,
Märkiä tiskirättejä
Как мокрые кухонные тряпки,
Silloin itsepäisyys saattaa kaduttaa
Тогда упрямство может обернуться сожалением.
Tulee mieleen jos voisit tulla
Мне приходит в голову, сможешь ли ты когда-нибудь
Vastaan koskaan
Пойти мне навстречу,
Onko täällä pakko aina ylpeytensä niellä
Неужели здесь всегда нужно глотать свою гордость?
Onko pakko nöyrtyä ja silmät ummistaa
Неужели нужно смириться и закрыть глаза?
Ja jos joskus näemme siellä Emmauksen tiellä
И если мы когда-нибудь встретимся на дороге в Эммаус,
Enkö voisi olla itseni ja sinä minut tunnistaa?
Смогу ли я быть собой, а ты узнаешь меня?
Onko väliä kumpi on oikeessa
Есть ли разница, кто прав,
Kumpi on lähtijä?
Кто ушёл?
Tai kumpi enemmän saa kituuttaa?
Или кто больше страдает?
Kun molemmat katsovat
Когда мы оба смотрим
Yksin syystaivaan tähtiä
В одиночестве на звёзды осеннего неба,
Totuus on että kumpaakin se vituttaa
Правда в том, что обоих это бесит.
Tulee mieleen jos voisin tulla
Мне приходит в голову, сможешь ли ты когда-нибудь
Vastaan koskaan
Пойти мне навстречу,
Onko täällä pakko aina ylpeytensä niellä
Неужели здесь всегда нужно глотать свою гордость?
Onko pakko nöyrtyä ja silmät ummistaa
Неужели нужно смириться и закрыть глаза?
Ja jos joskus näemme siellä Emmauksen tiellä
И если мы когда-нибудь встретимся на дороге в Эммаус,
Enkö voisi olla itseni ja sinä minut tunnistaa?
Смогу ли я быть собой, а ты узнаешь меня?
Onko täällä pakko aina ylpeytensä niellä
Неужели здесь всегда нужно глотать свою гордость?
Onko pakko nöyrtyä ja silmät ummistaa
Неужели нужно смириться и закрыть глаза?
Ja jos joskus näemme siellä Emmauksen tiellä
И если мы когда-нибудь встретимся на дороге в Эммаус,
Enkö voisi olla itseni ja sinä minut tunnistaa?
Смогу ли я быть собой, а ты узнаешь меня?





Writer(s): Hongisto, Mikko Karmila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.