Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さ迷い込んだ本音と建前の隙間
Ich
habe
mich
zwischen
meinen
wahren
Gefühlen
und
der
Fassade
verirrt
犯人探しの
容疑者は僕一人
Die
Suche
nach
dem
Schuldigen,
der
Verdächtige
bin
ich
allein
自分のために築き上げたバリケードが
Die
Barrikade,
die
ich
für
mich
selbst
aufgebaut
habe,
四面楚歌の一因なんて皮肉だね
ist
ironischerweise
eine
Ursache
für
meine
missliche
Lage.
感情の絶縁体で塞いだ心
Mein
Herz
ist
durch
einen
Isolator
von
Emotionen
versiegelt,
サーチライトにはとっくにバレてるんだ
der
Scheinwerfer
hat
mich
schon
lange
entdeckt.
「確かめてみようか?」
„Sollen
wir
mal
nachforschen?“
曖昧な存在証明を今更叫んでもまた
Auch
wenn
ich
jetzt
meine
vagen
Existenznachweise
schreie,
自分の手で終わらせちゃうんだ
werde
ich
es
wieder
selbst
beenden.
「もういっそ最低な僕を殺してくれよ」
„Töte
mich
doch,
töte
diesen
erbärmlichen
Menschen
in
mir!“
なんてさ
嗚呼
(don't
find
me
out)
sozusagen.
Ach
(finde
mich
nicht
heraus)
言わない
it's
my
autonomy
Ich
sage
es
nicht,
es
ist
meine
Autonomie.
繋ぎ止めた本音と建前のフリーケンシー
Die
Frequenz
meiner
wahren
Gefühle
und
der
Fassade
ist
verbunden,
混線してんだ
もうどっちかも分からない
sie
stören
sich
gegenseitig,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
von
beidem
übrig
ist.
「大嫌い」以外視界にないみたい
Es
scheint,
als
ob
ich
nichts
außer
„Ich
hasse
dich“
sehen
kann.
「痛いよ」ループ繰り返し
„Es
tut
weh“
wiederholt
sich
in
einer
Schleife.
もう知らん知らん知らん
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht.
僕の中から居なくなれよ
Verschwinde
aus
mir!
モノクロの海に沈んだ
僕の影
Mein
Schatten
versinkt
in
einem
monochromen
Meer.
あの時の自分さえ裏切って割り切って
Ich
habe
sogar
mein
damaliges
Ich
verraten
und
alles
abgehakt.
それでもここに居る僕は誰?
Wer
bin
ich,
der
trotzdem
hier
ist?
正解や不正解じゃないって綺麗事を並べても
Auch
wenn
ich
schöne
Worte
über
richtig
und
falsch
spreche,
空欄が埋まることはないだろう
wird
die
Leere
nicht
gefüllt
werden
können.
「もういっそ呼吸をするのも止めてしまおう」
„Sollen
wir
einfach
aufhören
zu
atmen?“
それなら
嗚呼
(can't
find
way
out)
Wenn
ja,
ach
(ich
kann
keinen
Ausweg
finden)
これ以上苦しくない
Es
ist
nicht
mehr
so
schmerzhaft.
曖昧なままでいたってどうせ定められるんだ
Selbst
wenn
ich
in
der
Ungewissheit
verharre,
wird
mein
Schicksal
bestimmt
sein.
それでもゼロよりはマシだろう?
Aber
ist
es
nicht
trotzdem
besser
als
gar
nichts?
「もういっそ最低な世界で生きていこう」
„Lasst
uns
doch
in
dieser
erbärmlichen
Welt
leben!“
なんてさ
まだ
言えやしないけど
sozusagen,
aber
ich
habe
es
noch
nicht
gesagt.
曖昧な存在証明をもう一度叫んだんだ
Ich
habe
meine
vagen
Existenznachweise
noch
einmal
geschrien.
僕が僕じゃなくなる前に
Bevor
ich
nicht
mehr
ich
selbst
bin.
「もういいよ"最低ごっこ"は終わりにしようか」
„Okay,
lass
uns
dieses
„erbärmliche
Spiel“
beenden.“
全部が
また
(someday,
someday)
Alles,
wieder
(irgendwann,
irgendwann)
手遅れになる前に
Bevor
es
zu
spät
ist.
ちゃんと終わらせるから
Ich
werde
es
richtig
beenden.
譲れない
it's
my
autonomy
Ich
kann
nicht
anders,
es
ist
meine
Autonomie.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 5u5h1
Album
Resist
date de sortie
28-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.