Paroles et traduction Kottonmouth Kings feat. The Dirtball - Mushroom Cloud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mushroom Cloud
Грибное Облако
Well
good
morning
my
friends,
today
we
shall
discuss
the
mushrooms.
Доброе
утро,
друзья
мои,
сегодня
мы
поговорим
о
грибах.
How
many
of
you
like
mushrooms?
Ah
yes,
very
nice,
very
good.
Кто
из
вас
любит
грибы?
Ах
да,
очень
хорошо,
очень
хорошо.
Now
how
many
of
you
like
psychedelic
mushrooms?
А
кто
из
вас
любит
психоделические
грибы?
All
right
let's
go
find
some.
Form
a
single
line
behind
me,
Хорошо,
давайте
найдем
несколько.
Встаньте
в
одну
линию
за
мной,
Walk
slow
(follow
me
kids,
Идите
медленно
(следуйте
за
мной,
детишки,
Come
one
now,
come
on),
you
can
do
this,
let's
go."
Давайте,
давайте),
вы
справитесь,
пошли."
What
have
these
mushrooms
all
done
to
my
mind
Что
эти
грибы
сделали
с
моим
разумом?
Running
through
the
pines
my
head
feels
wrapped
in
twine
Бегу
сквозь
сосны,
моя
голова
словно
обмотана
бечевкой.
What
have
these
mushrooms
all
done
with
my
mind
Что
эти
грибы
сделали
с
моим
разумом?
Mushrooms
I
won't
decline
wash
them
down
with
wine
От
грибов
я
не
откажусь,
запиваю
их
вином.
My
life
goes
better
with
a
mushroom
Моя
жизнь
лучше
с
грибами.
I
seem
like
I'm
in
a
better
mood
when
I'm
on
a
mushroom
Кажется,
у
меня
настроение
лучше,
когда
я
под
грибами.
Clouded
up
when
I'm
packing
a
boom
clack
clack
kaboom
Затуманен,
когда
заряжаю
бонг,
клац-клац,
кабум.
Get
the
maniac
sounds
of
I
wanna
f*ckin'
shrooma
Слышу
маниакальные
звуки,
я
хочу,
блин,
грибочков.
It's
bound
to
do
ya,
all
I
gotta
say
is
oh
no
I'm
starin
at
a
gobo
Это
точно
тебя
зацепит,
все,
что
я
могу
сказать,
это
о
нет,
я
пялюсь
на
гобо.
But
it
ain't
my
name
I
don't
know
my
name
so
Но
это
не
мое
имя,
я
не
знаю
своего
имени,
так
что
Why
the
fuck
am
I
even
tryna
get
a
witness
Зачем
я,
черт
возьми,
вообще
пытаюсь
найти
свидетеля?
Nobody
hangin'
out
with
a
weird
mutha
f*cka
like
this
Никто
не
тусуется
с
таким
странным
ублюдком,
как
я.
Like
this...
everybody
make
a
fist
Вот
так...
все,
сожмите
кулак.
That
be
the
size
of
the
shroom
that
I
ate
Пусть
он
будет
размером
с
гриб,
который
я
съел.
I
am
so
high
that
I
intoxicate,
anybody
lookin'
at
me
in
another
way
Я
так
накурен,
что
отравляю
всех,
кто
смотрит
на
меня
как-то
иначе.
Gonna
get
a
watermelon
thrown
at
them
yep
yep
I
got
em
Получит
арбузом
по
голове,
ага,
ага,
я
их
достал.
Oh
fuck
can't
feel
my
nose
I
can't
feel
my
toes
О,
черт,
не
чувствую
свой
нос,
не
чувствую
свои
пальцы
на
ногах.
I'm
gonna
lay
down
on
them,
I'm
in
a
full
meltdown
trippin
on
the
way
Я
лягу
на
них,
у
меня
полный
meltdown,
спотыкаюсь
на
пути.
The
tree
blows
and
the
way
the
wind
caught
them
Дерево
качается,
и
ветер
подхватывает
их.
It's
time
to
come
to
grips
I
got
a
long
time
til
I
hit
bottom
bottom
Пора
взять
себя
в
руки,
у
меня
еще
много
времени,
пока
я
не
достигну
дна,
дна.
Bottoming
out
on
the
trip
and
psychotically
flowing
on
all
the
ju
ju
Достигаю
дна
в
своем
трипе
и
психотически
плыву
по
всему
этому
соку.
I'm
not
them,
I'm
proud
enough
to
get
up
out
of
this
chair
Я
не
они,
я
достаточно
горд,
чтобы
встать
с
этого
стула.
I'm
proud
enough
to
stop
pullin'
my
hair
Я
достаточно
горд,
чтобы
перестать
рвать
на
себе
волосы.
I'm
proud
enough
to
get
another
mushroom
outta
my
backpack
Я
достаточно
горд,
чтобы
достать
еще
один
гриб
из
своего
рюкзака.
Yo
sitting
right
there,
gonna
sit
back
close
my
eyes
Эй,
сижу
прямо
здесь,
откинусь
назад,
закрою
глаза,
For
I
gotta
get
a
move
on
back
to
life
Потому
что
мне
нужно
вернуться
к
жизни.
This
is
the
re-up
and
now
is
the
time
Это
перезагрузка,
и
сейчас
самое
время.
Mushrooms
on
my
mind
Грибы
в
моей
голове.
What
have
these
mushrooms
all
done
to
my
mind
Что
эти
грибы
сделали
с
моим
разумом?
Going
back
in
time
floating
on
my
ride
Возвращаюсь
назад
во
времени,
паря
в
своем
путешествии.
What
have
these
mushrooms
all
done
with
my
mind
Что
эти
грибы
сделали
с
моим
разумом?
Seeing
purple
lines
swinging
through
on
vines
Вижу
фиолетовые
линии,
раскачиваюсь
на
лианах.
How
many
kinds
of
the
mushrooms
have
u
really
ate
Сколько
видов
грибов
ты
на
самом
деле
съела?
I
focus
on
eight
comfortable
ones
that
are
no
correlate
Я
сосредотачиваюсь
на
восьми
удобных,
которые
не
коррелируют.
Yo,
u
never
can't
tell
when
you
eat
them
Эй,
ты
никогда
не
можешь
сказать,
когда
их
ешь.
Poisonous
or
in
salt
don't
eat
Ядовитые
или
в
соли,
не
ешь.
Them,
treat
em,
do
a
lil'
bit
of
thought
Их,
лечи
их,
немного
подумай.
Freedom,
freedom,
fighter
when
I
wanna
fight,
fight
Свобода,
свобода,
боец,
когда
я
хочу
драться,
драться.
When
I'm
in
the
night
shade
and
I
know
I
gotta
eat
them,
eat
them
Когда
я
в
ночной
тени,
и
я
знаю,
что
должен
съесть
их,
съесть
их.
I
sit
in
my
room
and
I
bubble
the
water
for
tea
Я
сижу
в
своей
комнате
и
кипячу
воду
для
чая.
Quicker
to
get
in
the
blood
stream,
quicker
to
trip
on
the
light
beam
Быстрее
попасть
в
кровоток,
быстрее
споткнуться
о
луч
света.
Quicker
to
give
it
to
y'all,
dirtball
u
got
me
f*cked
up
Быстрее
дать
это
вам
всем,
Грязный,
ты
меня
довел.
Why
the
fuck
you
do
this
to
us,
didn't
really
wanna
get
this
high
Зачем,
черт
возьми,
ты
это
с
нами
сделал,
я
не
хотел
так
накуриться.
Why
you
gots
to
make
me
fry,
look
man
feel
bad
but
it
ain't
my
fault
Зачем
ты
заставляешь
меня
жариться,
слушай,
чувак,
мне
плохо,
но
это
не
моя
вина.
I'm
the
one
over
here
yo
stuck
in
a
vault
Это
я
здесь,
застрял
в
хранилище.
Where
the
vault
come
from
don't
know
Откуда
взялось
хранилище,
не
знаю.
But
I
gotta
put
a
halt
to
the
mushroom
god
Но
я
должен
положить
конец
богу
грибов.
Can't
see
a
mutha
fuckin'
thing
like
I'm
in
a
fog
Ни
черта
не
вижу,
как
будто
я
в
тумане.
And
nobody
seemin
to
care
that
I'm
dyin'
a
miserable
death
И,
кажется,
никому
нет
дела,
что
я
умираю
жалкой
смертью.
With
no
one
to
call,
Без
кого-либо,
кому
можно
позвонить,
No
one
to
call
and
nowhere
to
fall,
nowhere
to
fall
Без
кого-либо,
кому
можно
позвонить,
и
некуда
упасть,
некуда
упасть.
I'll
leave
it
to
y'all,
you
too
can
be
tall
Я
оставлю
это
вам,
вы
тоже
можете
быть
высокими.
The
thinner
the
fat
the
bigger
the
small,
they
call
me
the
ball
Чем
тоньше
жир,
тем
больше
маленький,
меня
называют
шаром.
I'm
really
the
one
that
can
give
you
the
psilocybilic
advice
Я
действительно
тот,
кто
может
дать
тебе
псилоцибиновый
совет.
Now
won't
that
be
nice?
Разве
это
не
мило?
What
have
these
mushrooms
all
done
to
my
mind
Что
эти
грибы
сделали
с
моим
разумом?
Running
through
the
pines
my
head
feels
wrapped
in
twine
Бегу
сквозь
сосны,
моя
голова
словно
обмотана
бечевкой.
What
have
these
mushrooms
all
done
with
my
mind
Что
эти
грибы
сделали
с
моим
разумом?
Mushrooms
I
won't
decline
wash
them
down
with
wine
От
грибов
я
не
откажусь,
запиваю
их
вином.
We
party,
we
party
we
do
it
nonstop
Мы
тусуемся,
мы
тусуемся
без
остановки.
We
party,
we
party
until
they
call
the
cops
Мы
тусуемся,
мы
тусуемся,
пока
не
вызовут
копов.
We
party,
we
party
we
keep
it
hardcore
Мы
тусуемся,
мы
тусуемся,
мы
держимся
хардкора.
We
party,
we
party,
we
party
y'all
Мы
тусуемся,
мы
тусуемся,
мы
тусуемся,
все.
We
party,
we
party
we
do
it
nonstop
Мы
тусуемся,
мы
тусуемся
без
остановки.
We
party,
we
party
until
they
call
the
cops
Мы
тусуемся,
мы
тусуемся,
пока
не
вызовут
копов.
We
party,
we
party
we
keep
it
hardcore
Мы
тусуемся,
мы
тусуемся,
мы
держимся
хардкора.
We
party,
we
party,
we
party
y'all
Мы
тусуемся,
мы
тусуемся,
мы
тусуемся,
все.
What
have
these
mushrooms
all
done
to
mind
Что
эти
грибы
сделали
с
моим
разумом?
Going
back
in
time
floating
on
my
ride
Возвращаюсь
назад
во
времени,
паря
в
своем
путешествии.
What
have
these
mushrooms
all
done
with
my
mind
Что
эти
грибы
сделали
с
моим
разумом?
Seeing
purple
lines
swinging
through
on
vines
Вижу
фиолетовые
линии,
раскачиваюсь
на
лианах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Alexander, Michael Kumagai, Brad Xavier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.