Kottonmouth Kings feat. The Dirtball - Mushroom Cloud - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kottonmouth Kings feat. The Dirtball - Mushroom Cloud




Mushroom Cloud
Грибное Облако
Well good morning my friends, today we shall discuss the mushrooms.
Доброе утро, друзья мои, сегодня мы поговорим о грибах.
How many of you like mushrooms? Ah yes, very nice, very good.
Кто из вас любит грибы? Ах да, очень хорошо, очень хорошо.
Now how many of you like psychedelic mushrooms?
А кто из вас любит психоделические грибы?
All right let's go find some. Form a single line behind me,
Хорошо, давайте найдем несколько. Встаньте в одну линию за мной,
Walk slow (follow me kids,
Идите медленно (следуйте за мной, детишки,
Come one now, come on), you can do this, let's go."
Давайте, давайте), вы справитесь, пошли."
What have these mushrooms all done to my mind
Что эти грибы сделали с моим разумом?
Running through the pines my head feels wrapped in twine
Бегу сквозь сосны, моя голова словно обмотана бечевкой.
What have these mushrooms all done with my mind
Что эти грибы сделали с моим разумом?
Mushrooms I won't decline wash them down with wine
От грибов я не откажусь, запиваю их вином.
My life goes better with a mushroom
Моя жизнь лучше с грибами.
I seem like I'm in a better mood when I'm on a mushroom
Кажется, у меня настроение лучше, когда я под грибами.
Clouded up when I'm packing a boom clack clack kaboom
Затуманен, когда заряжаю бонг, клац-клац, кабум.
Get the maniac sounds of I wanna f*ckin' shrooma
Слышу маниакальные звуки, я хочу, блин, грибочков.
It's bound to do ya, all I gotta say is oh no I'm starin at a gobo
Это точно тебя зацепит, все, что я могу сказать, это о нет, я пялюсь на гобо.
But it ain't my name I don't know my name so
Но это не мое имя, я не знаю своего имени, так что
Why the fuck am I even tryna get a witness
Зачем я, черт возьми, вообще пытаюсь найти свидетеля?
Nobody hangin' out with a weird mutha f*cka like this
Никто не тусуется с таким странным ублюдком, как я.
Like this... everybody make a fist
Вот так... все, сожмите кулак.
That be the size of the shroom that I ate
Пусть он будет размером с гриб, который я съел.
I am so high that I intoxicate, anybody lookin' at me in another way
Я так накурен, что отравляю всех, кто смотрит на меня как-то иначе.
Gonna get a watermelon thrown at them yep yep I got em
Получит арбузом по голове, ага, ага, я их достал.
Oh fuck can't feel my nose I can't feel my toes
О, черт, не чувствую свой нос, не чувствую свои пальцы на ногах.
I'm gonna lay down on them, I'm in a full meltdown trippin on the way
Я лягу на них, у меня полный meltdown, спотыкаюсь на пути.
The tree blows and the way the wind caught them
Дерево качается, и ветер подхватывает их.
It's time to come to grips I got a long time til I hit bottom bottom
Пора взять себя в руки, у меня еще много времени, пока я не достигну дна, дна.
Bottoming out on the trip and psychotically flowing on all the ju ju
Достигаю дна в своем трипе и психотически плыву по всему этому соку.
I'm not them, I'm proud enough to get up out of this chair
Я не они, я достаточно горд, чтобы встать с этого стула.
I'm proud enough to stop pullin' my hair
Я достаточно горд, чтобы перестать рвать на себе волосы.
I'm proud enough to get another mushroom outta my backpack
Я достаточно горд, чтобы достать еще один гриб из своего рюкзака.
Yo sitting right there, gonna sit back close my eyes
Эй, сижу прямо здесь, откинусь назад, закрою глаза,
For I gotta get a move on back to life
Потому что мне нужно вернуться к жизни.
This is the re-up and now is the time
Это перезагрузка, и сейчас самое время.
Mushrooms on my mind
Грибы в моей голове.
What have these mushrooms all done to my mind
Что эти грибы сделали с моим разумом?
Going back in time floating on my ride
Возвращаюсь назад во времени, паря в своем путешествии.
What have these mushrooms all done with my mind
Что эти грибы сделали с моим разумом?
Seeing purple lines swinging through on vines
Вижу фиолетовые линии, раскачиваюсь на лианах.
How many kinds of the mushrooms have u really ate
Сколько видов грибов ты на самом деле съела?
I focus on eight comfortable ones that are no correlate
Я сосредотачиваюсь на восьми удобных, которые не коррелируют.
Yo, u never can't tell when you eat them
Эй, ты никогда не можешь сказать, когда их ешь.
Poisonous or in salt don't eat
Ядовитые или в соли, не ешь.
Them, treat em, do a lil' bit of thought
Их, лечи их, немного подумай.
Freedom, freedom, fighter when I wanna fight, fight
Свобода, свобода, боец, когда я хочу драться, драться.
When I'm in the night shade and I know I gotta eat them, eat them
Когда я в ночной тени, и я знаю, что должен съесть их, съесть их.
I sit in my room and I bubble the water for tea
Я сижу в своей комнате и кипячу воду для чая.
Quicker to get in the blood stream, quicker to trip on the light beam
Быстрее попасть в кровоток, быстрее споткнуться о луч света.
Quicker to give it to y'all, dirtball u got me f*cked up
Быстрее дать это вам всем, Грязный, ты меня довел.
Why the fuck you do this to us, didn't really wanna get this high
Зачем, черт возьми, ты это с нами сделал, я не хотел так накуриться.
Why you gots to make me fry, look man feel bad but it ain't my fault
Зачем ты заставляешь меня жариться, слушай, чувак, мне плохо, но это не моя вина.
I'm the one over here yo stuck in a vault
Это я здесь, застрял в хранилище.
Where the vault come from don't know
Откуда взялось хранилище, не знаю.
But I gotta put a halt to the mushroom god
Но я должен положить конец богу грибов.
Can't see a mutha fuckin' thing like I'm in a fog
Ни черта не вижу, как будто я в тумане.
And nobody seemin to care that I'm dyin' a miserable death
И, кажется, никому нет дела, что я умираю жалкой смертью.
With no one to call,
Без кого-либо, кому можно позвонить,
No one to call and nowhere to fall, nowhere to fall
Без кого-либо, кому можно позвонить, и некуда упасть, некуда упасть.
I'll leave it to y'all, you too can be tall
Я оставлю это вам, вы тоже можете быть высокими.
The thinner the fat the bigger the small, they call me the ball
Чем тоньше жир, тем больше маленький, меня называют шаром.
I'm really the one that can give you the psilocybilic advice
Я действительно тот, кто может дать тебе псилоцибиновый совет.
Now won't that be nice?
Разве это не мило?
What have these mushrooms all done to my mind
Что эти грибы сделали с моим разумом?
Running through the pines my head feels wrapped in twine
Бегу сквозь сосны, моя голова словно обмотана бечевкой.
What have these mushrooms all done with my mind
Что эти грибы сделали с моим разумом?
Mushrooms I won't decline wash them down with wine
От грибов я не откажусь, запиваю их вином.
We party, we party we do it nonstop
Мы тусуемся, мы тусуемся без остановки.
We party, we party until they call the cops
Мы тусуемся, мы тусуемся, пока не вызовут копов.
We party, we party we keep it hardcore
Мы тусуемся, мы тусуемся, мы держимся хардкора.
We party, we party, we party y'all
Мы тусуемся, мы тусуемся, мы тусуемся, все.
We party, we party we do it nonstop
Мы тусуемся, мы тусуемся без остановки.
We party, we party until they call the cops
Мы тусуемся, мы тусуемся, пока не вызовут копов.
We party, we party we keep it hardcore
Мы тусуемся, мы тусуемся, мы держимся хардкора.
We party, we party, we party y'all
Мы тусуемся, мы тусуемся, мы тусуемся, все.
What have these mushrooms all done to mind
Что эти грибы сделали с моим разумом?
Going back in time floating on my ride
Возвращаюсь назад во времени, паря в своем путешествии.
What have these mushrooms all done with my mind
Что эти грибы сделали с моим разумом?
Seeing purple lines swinging through on vines
Вижу фиолетовые линии, раскачиваюсь на лианах.





Writer(s): David Alexander, Michael Kumagai, Brad Xavier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.