Paroles et traduction Kottonmouth Kings - Dying Daze
Are
you
livin'
to
live?
Are
you
livin'
to
die?
Ты
живешь,
чтобы
жить?
ты
живешь,
чтобы
умереть?
Are
you
livin'
a
tale?
Are
you
livin'
a
lie?
Ты
живешь
сказкой?
Ты
живешь
ложью?
You
got
one
life
to
life,
are
you
living
it
right?
У
тебя
есть
одна
жизнь,
ты
живешь
правильно?
You've
got
one
life
to
live
У
тебя
есть
только
одна
жизнь.
Who
wants
to
ride?
Кто
хочет
прокатиться?
Everyday,
I
do
it
my
way
Каждый
день
я
делаю
это
по-своему.
Live
my
life
my
way,
but
don't
care
what
they
say
Живу
по-своему,
но
мне
все
равно,
что
говорят
другие.
Dying
daze,
dying
daze
Умирающее
оцепенение,
умирающее
оцепенение
Dying
daze,
dying
daze
Умирающее
оцепенение,
умирающее
оцепенение
Ridin'
till
my
dying
daze
Я
буду
скакать
до
тех
пор,
пока
не
умру
в
оцепенении.
I'm
sick
of
watchin'
birds
spill,
I'm
sick
of
chasin'
dollar
bills
Я
устал
смотреть,
как
разлетаются
птицы,
я
устал
гоняться
за
долларовыми
купюрами.
I'm
sick
of
systems
tryin'
to
seal
my
fate
Я
устал
от
систем,
пытающихся
решить
мою
судьбу.
I'd
rather
taste
the
sunshine
with
some
endo
in
my
ride
Я
бы
предпочел
попробовать
солнечный
свет
с
каким-нибудь
Эндо
в
моей
поездке.
I
wanna
climb
waterfalls
all
day
Я
хочу
лазать
по
водопадам
весь
день
I
wanna
break
the
open
sky
with
my
psychedelic
eye
Я
хочу
разбить
Открытое
небо
своим
психоделическим
глазом
I
wanna
ride
around
the
world
today
Сегодня
я
хочу
объехать
весь
мир.
And
if
I
never
make
it
home,
I
know
my
soul
is
gonna
roam
И
если
я
никогда
не
вернусь
домой,
я
знаю,
что
моя
душа
будет
скитаться.
I'm
gonna
ride
until
my
dying
day
Я
буду
скакать
до
самой
смерти.
Ridin'
till
my
dying
daze
Я
буду
скакать
до
тех
пор,
пока
не
умру
в
оцепенении.
Ridin'
till
my
dying
daze
Я
буду
скакать
до
тех
пор,
пока
не
умру
в
оцепенении.
Ridin'
till
my
dying
daze
Я
буду
скакать
до
тех
пор,
пока
не
умру
в
оцепенении.
Ridin'
till
my
dying
daze
Я
буду
скакать
до
тех
пор,
пока
не
умру
в
оцепенении.
I've
been
all
around
the
world
from
the
east
to
the
west
Я
объездил
весь
мир
от
Востока
до
Запада
Japan
to
L.A.,
I
said,
"Damn,
take
a
breath"
Из
Японии
в
Лос-Анджелес,
я
сказал:
"Черт,
сделай
вдох".
Livin'
life
fast
put
the
rest
in
the
past
Живя
быстрой
жизнью,
оставь
все
остальное
в
прошлом.
Till
my
dying
daze
I'll
go
ridin'
to
the
last
До
своего
предсмертного
оцепенения
я
буду
ехать
до
последнего.
And
until
my
dying
days,
I'm
living
life
to
the
fullest
И
до
самой
смерти
я
буду
жить
полной
жизнью.
Staring
at
the
ripcord
wondering
when
I
should
pull
it
Уставился
на
веревку,
гадая,
когда
мне
ее
дернуть.
Thinkin'
I
wanna
stop
but
no
I
gotta
go
faster
Я
думаю,
что
хочу
остановиться,
но
нет,
я
должен
идти
быстрее.
Gonna
go
till
I'm
broke
then
throw
me
out
to
pasture
Буду
ходить,
пока
не
разорюсь,
а
потом
выброшу
на
пастбище.
Alright
Johnny
Ric'
need
to
stick
to
the
picture
Ладно,
Джонни
Рик,
нужно
держаться
картины.
Knowin'
damn
well
how
we
flip
these
scriptures
Чертовски
хорошо
зная,
как
мы
переворачиваем
эти
священные
писания
The
beats
gonna
hit
ya,
ya
feel
that
vibe
Биты
ударят
по
тебе,
ты
почувствуешь
эту
вибрацию.
It's
a
dance
hall
funk
with
the
punk
rock
rhyme
Это
танцевальный
фанк
с
панк-рок-рифмой.
So
get
down
to
pit
'cause
it's
gonna
explode
Так
что
спускайся
в
яму,
потому
что
она
сейчас
взорвется.
Circle
gonna
blow
from
the
first
distant
go
Круг
взорвется
с
первого
же
Дальнего
хода
Whether
hittin'
5th
wide
or
chargin'
12
step
Будь
то
удар
по
5-й
ширине
или
зарядка
12-го
шага
Gaps,
that's
it
when
you
commit
'cause
there's
no
turning
back
Пробелы
- вот
что
происходит,
когда
ты
совершаешь
ошибку,
потому
что
пути
назад
нет.
That's
it
when
you
commit
'cause
there's
no
turning
back
Вот
и
все,
когда
ты
совершаешь
ошибку,
потому
что
пути
назад
нет.
That's
it
when
you
commit
'cause
there's
no
turning
back
Вот
и
все,
когда
ты
совершаешь
ошибку,
потому
что
пути
назад
нет.
Ridin'
till
my
dying,
ridin'
till
my
dying
daze
Буду
скакать
до
самой
смерти,
буду
скакать
до
самого
смертного
оцепенения.
Dying
daze,
dying
daze,
dying
daze
Умирающее
оцепенение,
умирающее
оцепенение,
умирающее
оцепенение
Ridin'
till
my
dying
daze
Я
буду
скакать
до
тех
пор,
пока
не
умру
в
оцепенении.
I'm
sick
of
watchin'
birds
spill,
I'm
sick
of
chasin'
dollar
bills
Я
устал
смотреть,
как
разлетаются
птицы,
я
устал
гоняться
за
долларовыми
купюрами.
I'm
sick
of
systems
tryin'
to
seal
my
fate
Я
устал
от
систем,
пытающихся
решить
мою
судьбу.
I'd
rather
taste
the
sunshine
with
some
endo
in
my
ride
Я
бы
предпочел
попробовать
солнечный
свет
с
каким-нибудь
Эндо
в
моей
поездке.
I
wanna
climb
waterfalls
all
day
Я
хочу
лазать
по
водопадам
весь
день
I
wanna
break
the
open
sky
with
my
psychedelic
eye
Я
хочу
разбить
Открытое
небо
своим
психоделическим
глазом
I
wanna
ride
around
the
world
today
Сегодня
я
хочу
объехать
весь
мир.
And
if
I
never
make
it
home,
I
know
my
soul
is
gonna
roam
И
если
я
никогда
не
вернусь
домой,
я
знаю,
что
моя
душа
будет
скитаться.
I'm
gonna
ride
until
my
dying
day
Я
буду
скакать
до
самой
смерти.
Ridin'
till
my
dying
daze
Я
буду
скакать
до
тех
пор,
пока
не
умру
в
оцепенении.
Ridin'
till
my
dying
daze
Я
буду
скакать
до
тех
пор,
пока
не
умру
в
оцепенении.
Ridin'
till
my
dying
daze
Я
буду
скакать
до
тех
пор,
пока
не
умру
в
оцепенении.
Ridin'
till
my
dying
daze
Я
буду
скакать
до
тех
пор,
пока
не
умру
в
оцепенении.
Last
chance
gotta
chose
a
path
Последний
шанс
должен
выбрать
путь
Either
hit
the
brakes
or
give
a
fist
full
of
gas
Либо
жми
на
тормоза,
либо
жми
на
газ.
Give
a
last
push
on
hope
your
pegs
on
tight
Дай
последний
толчок
надежде,
что
твои
колышки
крепко
держатся.
'Cause
loose
screws
won't
do
in
the
middle
of
flight
Потому
что
ослабленные
винты
не
годятся
в
середине
полета
Naw,
get
it
right
doc
you
know
Loc,
Loc
rocked
it
Нет,
пойми
это
правильно,
док,
ты
же
знаешь,
что
Лок,
Лок
раскачал
его.
Every
time
I
spit
you
know
it
sits
in
the
pocket
Каждый
раз,
когда
я
плюю,
ты
знаешь,
что
он
сидит
в
кармане.
We
the
hot
topic
like
dub
for
sale
Мы
горячая
тема
как
даб
на
продажу
D-Loc
and
Johnny
Richter
got
it
wrapped
in
the
mail
Ди-Лок
и
Джонни
Рихтер
получили
его
по
почте.
We
were
sent
first
class
signed
sealed
and
inked
Мы
были
посланы
первым
классом
подписаны
запечатаны
и
расписаны
чернилами
Overnight
express
with
all
the
free
drinks
Ночной
экспресс
со
всеми
бесплатными
напитками
What'd
you
really
think
didn't
know
bout
the
team
Что
ты
на
самом
деле
думал
не
знал
о
команде
You
know,
you
wish
you
would've
known
we
rolled
15
deep
Знаешь,
тебе
хотелось
бы
знать,
что
мы
скатились
на
15
миль
в
глубину.
Johnny
Ric',
Daddy
X,
Big
Pak,
and
Loc
Джонни
Рик,
папочка
Икс,
Биг
Пак
и
Лок
Dog
Boy,
Bobby
B
and
Lou
Dog's
fro
Собачий
Мальчик,
Бобби
Би
и
Лу
дог
Фро
On
the
road
doin'
shows
with
Munchey's
clothes
В
дороге
устраиваю
шоу
в
одежде
Манчи.
And
everybody
knows
that
I
spit
these
flows
И
все
знают,
что
я
читаю
эти
строки.
Everybody
knows
that
I
spit
these
flows
Все
знают,
что
я
читаю
эти
строки.
Everybody
knows
that
I
spit
these
flows
Все
знают,
что
я
читаю
эти
строки.
Ridin'
till
my
dying,
ridin'
till
my
dying
daze
Буду
скакать
до
самой
смерти,
буду
скакать
до
самого
смертного
оцепенения.
Dying
daze,
dying
daze
Умирающее
оцепенение,
умирающее
оцепенение
(Everyday,
I
do
it
my
way)
(Каждый
день
я
делаю
это
по-своему)
Dying
daze
Умирающее
оцепенение
(Live
my
life
my
way,
but
don't
care
what
they
say)
(Живу
своей
жизнью
по-своему,
но
мне
все
равно,
что
говорят
другие)
Ridin'
till
my
dying
daze
Я
буду
скакать
до
тех
пор,
пока
не
умру
в
оцепенении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doug Carrion, Bad Xavier, Dustin Miller, Michael M Kumagi, Ricardo Armando Gaez, Robert L Adams, Timothy Mc Nutt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.