Livin life on the Endless Highway lost miles in between...
Leben das Leben auf der Endlosen Autobahn, verlorene Meilen dazwischen...
If we never saw the world tomorrow we could go out smokin green...
Sollten wir die Welt morgen nicht mehr sehen, könnten wir uns mit Gras verabschieden...
You can′t sell it if you never bought it theres a price to chase this dream...
Du kannst es nicht verkaufen, wenn du es nie gekauft hast, es hat einen Preis, diesen Traum zu jagen...
Livin life on the Endless Highway lost miles in between...
Leben das Leben auf der Endlosen Autobahn, verlorene Meilen dazwischen...
Cause we're rollin′, rollin', rollin', on that Endless Highway (2x)
Denn wir rollen, rollen, rollen, auf dieser Endlosen Autobahn (2x)
D-Loc: Yo Richter.
D-Loc: Yo Richter.
Richter: Yo what up D
Richter: Yo, was geht ab, D?
D-Loc: For the past
6 years our life′s been kinda crazy.
D-Loc: Die letzten
6 Jahre war unser Leben irgendwie verrückt.
Richter: Drivin′ overseas seein' shit we wouldn′t see, you know a stoner mind like mine can't remember every city.
Richter: Übersee fahren, Scheiß sehen, den wir sonst nicht sehen würden, du weißt, ein Kifferkopf wie meiner kann sich nicht an jede Stadt erinnern.
D-Loc: And I′m with ya homie, and you know we got love for everybody at our shows from the clubs to the pubs.
D-Loc: Und ich bin bei dir, Kumpel, und du weißt, wir haben Liebe für jeden bei unseren Shows, von den Clubs bis zu den Pubs.
Richter: We be tight like a glove blazin' dubs outta bubs
Richter: Wir sind eng wie angegossen, blasen Dubs aus Bubblern.
D-Loc/Richter: Like the smoke from our pipes we gonna rise above!
D-Loc/Richter: Wie der Rauch aus unseren Pfeifen werden wir uns erheben!
Livin life on the Endless Highway lost miles in between...
Leben das Leben auf der Endlosen Autobahn, verlorene Meilen dazwischen...
If we never saw the world tomorrow we could go out smokin green...
Sollten wir die Welt morgen nicht mehr sehen, könnten wir uns mit Gras verabschieden...
You can′t sell it if you never bought it theres a price to chase this dream...
Du kannst es nicht verkaufen, wenn du es nie gekauft hast, es hat einen Preis, diesen Traum zu jagen...
Livin life on the Endless Highway lost miles in between...
Leben das Leben auf der Endlosen Autobahn, verlorene Meilen dazwischen...
Cause we're rollin', rollin′, rollin′, on that Endless Highway (1x)
Denn wir rollen, rollen, rollen, auf dieser Endlosen Autobahn (1x)
Richter: In the back of the back of the
Richter: Hinten im hinteren Teil des
D-Loc: Back of the back of the bus
D-Loc: Hinteren Teils des Busses
Richter: On this never endin' journey gettin searched by the fuzz
Richter: Auf dieser endlosen Reise, von den Bullen durchsucht
D-Loc: Gettin rushed out my bunk at 9: 30 in the mornin′
D-Loc: Um 9:30 Uhr morgens aus meiner Koje gescheucht
Daddy X: Wake up, grab your stash, break the bongs, and hide your doja!
Daddy X: Wach auf, schnapp dein Versteck, zerbrich die Bongs und versteck dein Doja!
Richter: Kept composure with the po-po's, our driver was on No-Doz
Richter: Hielten die Fassung bei den Po-Pos, unser Fahrer war auf No-Doz
I was movin slow on the side of the road...
Ich bewegte mich langsam am Straßenrand...
D-Loc: And on the side of the road was more highway patrol′s
D-Loc: Und am Straßenrand war noch mehr Highway Patrol
Got the K-9 units, man this shit's no joke!
Haben die K-9 Einheiten, Mann, dieser Scheiß ist kein Witz!
Richter: So we called up High Times for some legal advice
Richter: Also riefen wir High Times an für rechtlichen Rat
Cause if we miss the show tonight, you know there′s gonna be fights...
Denn wenn wir die Show heute Abend verpassen, weißt du, gibt′s Schlägereien...
D-Loc: It's gonna get a little rowdy if the Kings don't play...
D-Loc: Es wird ein bisschen rau, wenn die Kings nicht spielen...
Ricther/D-Loc/Daddy X: Another price you gotta pay on this Endless Highway!
Richter/D-Loc/Daddy X: Ein weiterer Preis, den du auf dieser Endlosen Autobahn zahlen musst!
Livin life on the Endless Highway lost miles in between...
Leben das Leben auf der Endlosen Autobahn, verlorene Meilen dazwischen...
If we never saw the world tomorrow we could go out smokin green...
Sollten wir die Welt morgen nicht mehr sehen, könnten wir uns mit Gras verabschieden...
You can′t sell it if you never bought it theres a price to chase this dream...
Du kannst es nicht verkaufen, wenn du es nie gekauft hast, es hat einen Preis, diesen Traum zu jagen...
Livin life on the Endless Highway lost miles in between...
Leben das Leben auf der Endlosen Autobahn, verlorene Meilen dazwischen...
Cause we′re rollin', rollin′, rollin', on that Endless Highway (2x)
Denn wir rollen, rollen, rollen, auf dieser Endlosen Autobahn (2x)
Daddy X: Since my life is goin then we rollin′ steady tokin laughin' jokin′ so not knowin that we cannot stay...
Daddy X: Da mein Leben weitergeht, rollen wir, kiffen ständig, lachen, scherzen, ohne zu wissen, dass wir nicht bleiben können...
Time is steady wastin' days and months we can't replace ′em so we lace ′em and embrace 'em then we wish ′em away! (2x)
Die Zeit vergeudet ständig Tage und Monate, die wir nicht ersetzen können, also peppen wir sie auf und umarmen sie, dann wünschen wir sie uns weg! (2x)
Livin life on the Endless Highway lost miles in between...
Leben das Leben auf der Endlosen Autobahn, verlorene Meilen dazwischen...
If we never saw the world tomorrow we could go out smokin green...
Sollten wir die Welt morgen nicht mehr sehen, könnten wir uns mit Gras verabschieden...
You can't sell it if you never bought it theres a price to chase this dream...
Du kannst es nicht verkaufen, wenn du es nie gekauft hast, es hat einen Preis, diesen Traum zu jagen...
Livin life on the Endless Highway lost miles in between...
Leben das Leben auf der Endlosen Autobahn, verlorene Meilen dazwischen...
Cause we′re rollin', rollin′, rollin', on that Endless Highway (2x)
Denn wir rollen, rollen, rollen, auf dieser Endlosen Autobahn (2x)
Cause we're rollin′, rollin′, rollin', rollin′...
Denn wir rollen, rollen, rollen, rollen...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.