Paroles et traduction Kottonmouth Kings - I've Had It
People
looking
at
me
staring
kind
of
crazy
Люди
смотрят
на
меня
как
на
сумасшедшего
Got
me
wondering
what
they're
thinking
maybe
Мне
стало
интересно,
о
чем
они
думают.
Everything's
not
fine
and
if
you
cross
the
line
Все
не
так
хорошо,
и
если
ты
переступишь
черту
...
It'll
be
the
last
time
Это
будет
в
последний
раз.
I've
had
it
С
меня
хватит
I
get
sick
of
cats
staring
always
looking
at
me
sideways
Меня
тошнит
от
кошачьих
глаз,
всегда
смотрящих
на
меня
искоса.
Ya'll
need
to
mind
your
fucking
business
hit
the
highway
Тебе
придется
заняться
своими
гребаными
делами
и
отправиться
на
шоссе
Do
it
my
way
worry
about
your
own
shit
Делай
это
по
моему
волнуйся
о
своем
собственном
дерьме
Think
about
the
next
time
you
got
to
pay
your
rent
Подумай
о
том,
когда
тебе
в
следующий
раз
придется
платить
за
квартиру.
Put
some
food
upon
the
table
to
feed
your
family
Поставь
немного
еды
на
стол,
чтобы
накормить
свою
семью.
It
makes
no
sense
when
you
got
to
Это
не
имеет
смысла,
когда
ты
должен.
Cause
a
tragedy
Причина
трагедии
So
you
break
all
the
rules
to
make
yourself
feel
okay
Поэтому
ты
нарушаешь
все
правила,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо.
Okay
then
let
me
do
some
stupid
shit
Ладно
тогда
позволь
мне
сделать
какую
нибудь
глупость
They
ain't
gonna
know
Они
не
узнают.
They
ain't
gonna
tell
Они
не
расскажут.
Yeah
right
your
dumb
ass
goes
straight
to
jail
Да
точно
твоя
тупая
задница
отправится
прямиком
в
тюрьму
Get
caught
slipping
on
some
more
late
night
tweaker
shit
Меня
поймают
на
том,
что
я
поскользнулся
на
еще
одном
ночном
твикерском
дерьме.
If
you
was
a
head
I'd
call
you
a
dick
Если
бы
ты
был
головой,
я
бы
назвал
тебя
мудаком.
If
you
was
a
clit
I'd
call
you
a
pussy
Если
бы
ты
был
клитором
я
бы
назвал
тебя
киской
Okay
pussy
dick
go
ahead
try
and
push
me
Ладно
киска
член
давай
попробуй
подтолкнуть
меня
'Cause
I'm
close
to
the
edge
hanging
on
for
my
life
Потому
что
я
близок
к
краю,
цепляясь
за
свою
жизнь.
And
I'll
be
damned
to
go
out
without
a
fight
И
будь
я
проклят,
если
уйду
без
боя.
People
looking
at
me
staring
kind
of
crazy
Люди
смотрят
на
меня
как
на
сумасшедшего
Got
me
wondering
what
they're
thinking
maybe
Мне
стало
интересно,
о
чем
они
думают.
Everything's
not
fine
and
if
you
cross
the
line
Все
не
так
хорошо,
и
если
ты
переступишь
черту
...
It'll
be
the
last
time
Это
будет
в
последний
раз.
I've
had
it
С
меня
хватит
'Cause
if
you
keep
on
pushing
I'm
a
get
a
little
crazy
Потому
что
если
ты
будешь
продолжать
давить
на
меня,
я
немного
сойду
с
ума
.
Get
out
of
my
face
or
there
might
be
trouble
maybe
Убирайся
с
глаз
моих,
а
то
могут
быть
неприятности.
Everything's
not
fine
and
if
you
cross
the
line
Все
не
так
хорошо,
и
если
ты
переступишь
черту
...
It'll
be
the
last
time
Это
будет
в
последний
раз.
I've
had
it
С
меня
хватит
So
I'm
up
in
the
spot
and
everything's
real
nice
Итак,
я
нахожусь
на
месте,
и
все
очень
хорошо.
Drinking
a
cold
ass
beer
on
a
hot
summer
night
Пью
холодное
пиво
в
жаркую
летнюю
ночь
Just
keeping
my
cool
but
this
fool
he
kept
staring
Я
просто
сохраняю
хладнокровие
но
этот
дурак
продолжал
пялиться
Got
me
thinking
to
myself
soon
my
drink
he
will
be
wearing
Это
заставило
меня
подумать
про
себя
скоро
он
будет
носить
мой
напиток
What
kind
of
drugs
you
on
that's
what
I'm
asking
myself
Какие
наркотики
ты
принимаешь
вот
что
я
спрашиваю
себя
'Cause
mean-mugging
one
of
the
Kings
yo
it's
bad
for
your
health
Потому
что
подло
ограбить
одного
из
королей-это
вредно
для
твоего
здоровья.
You
need
to
think
this
one
through
before
you
start
acting
brave
Тебе
нужно
хорошенько
все
обдумать
прежде
чем
ты
начнешь
вести
себя
храбро
It's
best
to
walk
away
now
so
you
can
live
another
day
Лучше
уйти
сейчас,
чтобы
прожить
еще
один
день.
It
seems
to
me
that
the
position
I'm
in
Мне
кажется
что
положение
в
котором
я
нахожусь
They
either
love
me
or
hate
me
I
got
enemies
and
friends
Они
либо
любят
меня
либо
ненавидят
у
меня
есть
враги
и
друзья
Don't
even
really
know
me
but
you're
jealous
as
fuck
Ты
даже
толком
меня
не
знаешь
но
ты
чертовски
ревнуешь
You
need
to
bounce
out
quick
before
my
homies
get
rough
Тебе
нужно
быстро
отскочить
пока
мои
кореша
не
стали
грубыми
Lay
the
fucking
smack
down
put
you
back
in
your
place
Положи
этот
гребаный
шлепок
поставь
себя
на
место
I
didn't
come
here
to
fight
I
came
for
a
couple
drinks
Я
пришел
сюда
не
драться,
а
выпить
пару
стаканчиков.
And
that's
on
the
real
that's
all
that
needs
to
be
said
И
это
по
настоящему
это
все
что
нужно
сказать
If
you
don't
kill
me
then
you're
dead
Если
ты
не
убьешь
меня,
ты
умрешь.
If
you
don't
kill
me
you're
dead...
I'm
seeing
red
Если
ты
не
убьешь
меня,
ты
умрешь...
я
вижу
красный
цвет.
You
think
you
know
me
but
you
don't
know
me
that
well...
Ты
думаешь,
что
знаешь
меня,
но
ты
не
знаешь
меня
так
хорошо...
And
part
of
me
still
burns
like
hell
И
часть
меня
все
еще
горит,
как
ад.
I'm
peaceful
and
irie
as
I
want
to
be
Я
спокойна
и
спокойна,
как
и
хотела
бы.
Just
you
be
you
and
let
me
be
me
Просто
ты
будь
собой
и
позволь
мне
быть
собой
'Cause
when
you
cross
the
line
and
threaten
family
Потому
что
когда
ты
переступаешь
черту
и
угрожаешь
семье
Then
an
eye
for
an
eye
is
all
I
can
see
Тогда
око
за
око-это
все,
что
я
вижу.
It's
about
respect
and
I
expect
the
same
Речь
идет
об
уважении,
и
я
ожидаю
того
же.
But
all
that's
just
now
about
to
change
Но
все
это
вот-вот
изменится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brad Xavier, Dustin Miller, Mike Kumagai, Timothy Mcnutt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.