Paroles et traduction Kottonmouth Kings - Life Ain't What It Seems
Life
ain't
what
it
seems
Жизнь
не
то,
чем
кажется.
It
aint
no
fucking
dream
Это
не
гребаный
сон
So
get
a
grip
up
on
your
shit
and
make
sure
your
pipe's
clean
Так
что
возьми
себя
в
руки
и
убедись,
что
твоя
трубка
чиста.
When
I
drink
booze
put
a
crown
on
my
royal
Когда
я
пью
бухло,
надень
корону
на
мою
королевскую
голову.
Kottonmouth
Kings
make
a
pipe
out
of
foil
Короли
коттонмута
делают
трубку
из
фольги.
Put
a
grip
to
my
lip,
dip
it
in
honey
oil
Приложи
руку
к
моей
губе,
окуни
ее
в
медовое
масло.
Smoke
it
to
the
butt
put
it
out
in
the
soil
Выкури
его
до
зада,
выкури
в
землю.
Damn
Saint
Dog,
I'm
outta
weed
again,
"I
feel
ya"
Проклятый
Святой
пес,
у
меня
снова
кончилась
травка,
"я
чувствую
тебя".
Pockets
lookin'
thin
ain't
got
a
dime
to
spend
Карманы
кажутся
тонкими,
и
у
меня
нет
ни
цента,
чтобы
потратить
их.
Big
Hoss
up
in
the
pen,
and
yes
he's
doing
10,
"Fuck
the
system!"
Большой
Хосс
в
загоне,
и
да,
он
делает
10:
"К
черту
систему!"
I
smoke
a
cigarette
and
try
to
comprehend
Я
курю
сигарету
и
пытаюсь
понять.
Judicial
system
got
me
wishing
I
was
president
Судебная
система
заставила
меня
мечтать
стать
президентом
I
got
a
grudge
against
the
judgment
that's
irrelevant
У
меня
есть
зуб
на
суждение,
которое
не
имеет
значения.
I
write
a
rhyme
to
attract
and
show
intelligence
Я
пишу
стихи,
чтобы
привлечь
внимание
и
показать
интеллект.
Shit,
every
other
night
I'm
getting
hella
bent
Черт,
каждую
вторую
ночь
я
становлюсь
чертовски
крутым.
I
roll
my
skate
to
relate
to
this
society
Я
катаю
свой
скейт,
чтобы
иметь
отношение
к
этому
обществу.
No
money
in
my
pockets
cause
they
lied
to
me,
"lied
to
me
too"
В
моих
карманах
нет
денег,
потому
что
они
лгали
мне,
"лгали
и
мне
тоже".
No
papers
to
my
name,
ya
see
my
bong
broke,
"bong
broke"
Никаких
бумаг
на
мое
имя,
видите
ли,
мой
бонг
сломался,
"бонг
сломался".
I
guess
that's
why
they
call
me
crazy
D-Loc
Наверное,
поэтому
меня
называют
сумасшедшим
Ди-Локом.
Life
ain't
what
it
seems
Жизнь
не
такая,
какой
кажется.
It
ain't
no
fucking
dream
Это
не
гребаный
сон.
So
get
a
grip
upon
yo
shit
and
make
sure
yo
pipes
clean
Так
что
держись
за
свое
дерьмо
и
убедись
что
твои
трубы
чисты
When
I
grow
buds
I
put
keefe
on
my
soil
Когда
у
меня
вырастают
почки,
я
сажаю
Кифа
на
свою
землю.
Put
the
green
in
the
bing
then
I
make
my
water
boil
Кладу
зелень
в
Бинг,
а
потом
закипаю
воду.
Alcohol
and
rice
roll
nice
with
the
coil
Алкоголь
и
рис
хорошо
сочетаются
с
катушкой
Evian
in
my
bong
so
my
water
don't
spoil
Эвиан
в
моем
бонге,
чтобы
моя
вода
не
испортилась.
Damn
Loc-Dog
I'm
outta
drink
again,
"I
feel
ya!"
Проклятый
Лок-Дог,
я
снова
кончил
пить,
"я
чувствую
тебя!"
Buds
lookin'
slim,
I
need
a
Heineken,
"A
Heineken"
Бутоны
выглядят
стройными,
мне
нужен
Хайнекен,
"Хайнекен".
My
bro's
locked
down
doin
9 or
10,
"Fuck
that!"
Мой
братан
заперт,
делает
9 или
10,
"К
черту
это!"
Step
back,
I'm
bout
to
crack,
can
you
comprehend?
Шаг
назад,
я
вот-вот
тресну,
ты
понимаешь?
Placentia
City
got
me
witty
on
this
way
of
life
Город
плацентия
сделал
меня
остроумным
в
этом
образе
жизни
I
blast
a
duck,
what
the
fuck,
skin
it
with
my
knife
Я
стреляю
в
утку,
какого
хрена,
сдираю
с
нее
кожу
своим
ножом
There's
a
zone
in
my
dome
called
the
twilight
В
моем
куполе
есть
зона,
называемая
сумраком.
I'm
down
for
my
krown
each
and
every
night
Я
спускаюсь
за
своим
кроуном
каждую
ночь
Yo
I
keep
my
tolerance
stay
inside
my
flow
Йоу
я
сохраняю
терпимость
оставайся
внутри
моего
потока
Make
ya
say
damn
bro
I
got
to
go
to
a
show
Заставлю
тебя
сказать
Черт
возьми
братан
мне
нужно
пойти
на
шоу
Life
ain't
what
it
seems,
it
ain't
a
dream
and
I
ain't
playing
Жизнь-не
то,
чем
кажется,
это
не
сон,
и
я
не
играю.
But
I'm
Saint
Vicious
and
Daddy
X
is
paying
Но
я
Святой
порочный
и
папочка
Икс
платит
Life
ain't
what
it
seems
Жизнь
не
такая,
какой
кажется.
It
ain't
no
fucking
dream
Это
не
гребаный
сон.
So
get
a
grip
upon
yo
shit
and
make
sure
yo
pipes
clean
Так
что
держись
за
свое
дерьмо
и
убедись
что
твои
трубы
чисты
Now
when
a
read
a
mag
put
a
grand
on
my
royal
Теперь
когда
я
читаю
журнал
ставлю
тысячу
на
мой
Роял
Government
lies
yo
they
make
my
water
boil
Правительство
лжет
йоу
из
за
них
у
меня
закипает
вода
R.I.P.
to
my
peeps
6 feet
in
the
soil
Покойся
с
миром
для
моих
глаз
6 футов
в
земле
Riverside
hometown
represent,
stay
loyal
Риверсайд
родной
город
представляет,
оставайся
верным
No
money
for
a
skate
no
change
for
the
tax
Ни
денег
на
скейт
ни
мелочи
на
налог
Went
surfin'
with
no
keefe
but
forgot
the
sex
wax
Я
занимался
серфингом
без
Кифа,
но
забыл
про
секс-воск.
Have
a
purple
friend
to
help
me
to
relax
Найди
фиолетового
друга,
который
поможет
мне
расслабиться.
And
one
foot
glass
called
the
paramax
И
однофутовое
стекло
под
названием
парамакс
Now
afternoon
to
you
is
my
morning
Теперь
полдень
для
тебя-это
мое
утро.
I
wake
up
hit
the
roach
and
then
I'm
snoring
Я
просыпаюсь,
натыкаюсь
на
таракана
и
храплю.
Outta
bed
around
3 take
7 BT's
Вылезаю
из
постели
около
3-х,
беру
7 БТ.
Like
DJ
Rob
Harris
kid
I'm
soarin'
Как
диджей
Роб
Харрис,
малыш,
я
парю.
I
pertains
an
ill
congested
vibe
Я
испытываю
неприятную
перегруженную
атмосферу
Makes
ladies
strive
for
my
bozak
Заставляет
дам
стремиться
к
моему
Бозаку
Addicted
like
prozac
Зависим,
как
Прозак.
You
know
that
I
track
'em
like
Lojak
Ты
знаешь,
что
я
выслеживаю
их,
как
Лояк.
I'm
slicker
and
quicker,
I'll
stick
ya
like
Kojak
Я
хитрее
и
быстрее,
я
прикончу
тебя,
как
Коджак.
I'm
alone
up
in
this
rhyme
that
I've
created
Я
одинок
в
этой
рифме,
которую
сам
же
и
создал.
This
rhyme
that
I've
inflated,
won't
trade
it
so
gimme
my
space
Эта
рифма,
которую
я
раздул,
не
променяет
ее
ни
на
что,
так
что
дай
мне
мое
пространство.
Government
controls
so
they
hate
it
Правительство
контролирует,
поэтому
они
ненавидят
это.
Our
life,
it
has
been
jaded
and
faded
Наша
жизнь,
она
была
пресыщена
и
поблекла.
We're
getting
erased
Нас
стирают.
Life
ain't
what
it
seems
Жизнь
не
такая,
какой
кажется.
It
ain't
no
fucking
dream
Это
не
гребаный
сон.
So
get
a
grip
upon
yo
shit
and
make
sure
yo
pipes
clean.
Так
что
держись
за
свое
дерьмо
и
следи,
чтобы
твои
трубы
были
чистыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brad Xavier, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt, Steven M Thronson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.