Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is Beautiful
Das Leben ist schön
You
got
to
live
Du
musst
leben
You
got
to
live
Du
musst
leben
You
got
to
live
your
life
Du
musst
dein
Leben
leben
Just
live
your
life
(now,
nothing
lasts
forever)
Lebe
einfach
dein
Leben
(jetzt,
nichts
währt
ewig)
This
is
your
time
(it
changes
like
the
weather,
yeah)
Das
ist
deine
Zeit
(es
ändert
sich
wie
das
Wetter,
yeah)
Life
is
beautiful
(life
is
beautiful)
Das
Leben
ist
schön
(das
Leben
ist
schön)
Oh,
so
beautiful
(oh,
so
beautiful)
Oh,
so
schön
(oh,
so
schön)
Just
live
your
life
(where
nothing
lasts
forever)
Lebe
einfach
dein
Leben
(wo
nichts
ewig
währt)
I
live
in
a
rap
factory
Ich
lebe
in
einer
Rap-Fabrik
I
really
hope
that
life
be
backin
me
Ich
hoffe
wirklich,
dass
das
Leben
mich
unterstützt
I
take
a
gander
at
my
rap
sheet
Ich
werfe
einen
Blick
auf
mein
Rap-Blatt
And
that's
my
rap
fleet
Und
das
ist
meine
Rap-Flotte
Am
I
going
overboard
when
I
shake
up
a
pad
and
rip
it
like
this
now
Übertreibe
ich
es,
wenn
ich
einen
Block
schüttle
und
ihn
jetzt
so
zerfetze
It's
a
gift
that
I'm
sitting
here
Es
ist
ein
Geschenk,
dass
ich
hier
sitze
Writing
rhymes,
loving
life,
drinking
good
beers
Reime
schreibe,
das
Leben
liebe,
gute
Biere
trinke
In
the
north-west
Oregon
crime
fest
Im
Nordwesten
Oregons,
beim
Verbrecherfest
I
possess
the
power
to
bring
it
to
full
court
press.
Ich
besitze
die
Macht,
es
zur
Ganzfeldpresse
zu
bringen.
And
life
is
beautiful
man,
I
be
living
lovely
Und
das
Leben
ist
schön,
Mann,
ich
lebe
herrlich
Got
fresh
air
and
blue
skies
up
above
me
Habe
frische
Luft
und
blauen
Himmel
über
mir
It's
Johnny
Richter
in
your
place,
causing
meltdowns
(ha)
Hier
ist
Johnny
Richter
bei
dir,
verursacht
Kernschmelzen
(ha)
With
a
smile
on
my
face,
I
ain't
no
sad
clown
(nuh
uh)
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht,
ich
bin
kein
trauriger
Clown
(näh)
Now
life
is
great
and
I
ain't
(uh
huh)
Jetzt
ist
das
Leben
großartig
und
ich
(mhm)
Got
no
complaints
(uh
huh)
Habe
keine
Beschwerden
(mhm)
So
you
can
go
to
the
bank
(uh
huh)
Also
kannst
du
zur
Bank
gehen
(mhm)
While
I
pour
another
drink
(uh
huh)
Während
ich
mir
noch
einen
Drink
einschenke
(mhm)
And
I
cash
another
check
to
go
(uh
huh)
Und
ich
löse
noch
einen
Scheck
ein,
um
(mhm)
Buy
another
round
Noch
eine
Runde
zu
kaufen
Life
is
beautiful
whenever
I'm
rolling
through
P-Town.
(P-TOWN!)
Das
Leben
ist
schön,
wann
immer
ich
durch
P-Town
rolle.
(P-TOWN!)
Just
live
your
life
(now,
nothing
lasts
forever)
Lebe
einfach
dein
Leben
(jetzt,
nichts
währt
ewig)
This
is
your
time
(it
changes
like
the
weather,
yeah)
Das
ist
deine
Zeit
(es
ändert
sich
wie
das
Wetter,
yeah)
Life
is
beautiful
(life
is
beautiful)
Das
Leben
ist
schön
(das
Leben
ist
schön)
Oh,
so
beautiful
(oh,
so
beautiful)
Oh,
so
schön
(oh,
so
schön)
Just
live
your
life
(where
nothing
lasts
forever)
Lebe
einfach
dein
Leben
(wo
nichts
ewig
währt)
Of
a
lot
of
beings
in
the
solar
system
Von
vielen
Wesen
im
Sonnensystem
I
am
one
of
the
ones
that
understand
it's
a
pleasure
Bin
ich
einer
von
denen,
die
verstehen,
dass
es
ein
Vergnügen
ist
Feeling
honored
to
be
breathing
in
and
out
Fühle
mich
geehrt,
ein-
und
auszuatmen
Paralyzed
by
the
rhythm
of
the
drums
Gelähmt
vom
Rhythmus
der
Trommeln
And
I
don't
gotta
get
stressed
out
I
got
all
the
hands
in
my
favor
Und
ich
muss
mich
nicht
stressen,
ich
habe
alle
Trümpfe
in
der
Hand
Don't
fucking
blame
ya
Ich
verdamme
dich
nicht
dafür
For
feeling
bummed
on
the
way
the
cards
fall
Dass
du
geknickt
bist,
wie
die
Karten
fallen
If
you
see
a
good
group
then
stand
Wenn
du
eine
gute
Gruppe
siehst,
dann
steh
dazu
Well
I've
been
riding
so
long
I
can
barely
see
straight
Nun,
ich
bin
so
lange
unterwegs,
ich
kann
kaum
noch
geradeaus
sehen
Stay
tipsy
like
a
gypsy
but
I
handle
my
weight
State
to
state,
another
day,
another
state
of
mind
Bleibe
angetrunken
wie
ein
Zigeuner,
aber
ich
halte
mein
Gewicht
Staat
für
Staat,
ein
anderer
Tag,
ein
anderer
Geisteszustand
Another
show,
another
bowl,
another
hit
of
the
kind
Noch
eine
Show,
noch
eine
Tüte,
noch
ein
Zug
von
der
Sorte
We
move
down
the
line
and
find
we
get
wiser
Wir
ziehen
weiter
und
stellen
fest,
dass
wir
weiser
werden
Time
waits
for
no
man,
crack
a
Budweiser
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden,
öffne
ein
Budweiser
Live
while
you're
living
man,
one
go
round
Lebe,
solange
du
lebst,
Mann,
eine
Runde
gibt's
nur
So
pound
what
you
pound
and
get-get
down,
come
on!
Also
hau
rein,
was
du
reinhauen
kannst
und
leg
los,
komm
schon!
Just
live
your
life
(now,
nothing
lasts
forever)
Lebe
einfach
dein
Leben
(jetzt,
nichts
währt
ewig)
This
is
your
time
(it
changes
like
the
weather,
yeah)
Das
ist
deine
Zeit
(es
ändert
sich
wie
das
Wetter,
yeah)
Life
is
beautiful
(life
is
beautiful)
Das
Leben
ist
schön
(das
Leben
ist
schön)
Oh,
so
beautiful
(oh,
so
beautiful)
Oh,
so
schön
(oh,
so
schön)
Just
live
your
life
(where
nothing
lasts
forever)
Lebe
einfach
dein
Leben
(wo
nichts
ewig
währt)
Said
hear
yo,
nothing
lasts
forever
Hör
mal,
nichts
währt
ewig
I'm
a
shine
like
the
sun
underneath
the
weather
Ich
werde
scheinen
wie
die
Sonne,
trotz
des
Wetters
I'm
a
float
like
a
feather,
give
love
all
the
time
to
my
one
forever
(forever
ever
ever)
Ich
werde
schweben
wie
eine
Feder,
gebe
meiner
Einzigen
für
immer
Liebe
(für
immer,
immer,
immer)
Hey
yo,
forever
better
yet
there's
nothing
for
free
Hey
yo,
für
immer,
besser
noch,
es
gibt
nichts
umsonst
Stay
strong
is
all,
yeah
you
gotta
believe
Bleib
stark,
das
ist
alles,
yeah,
du
musst
glauben
Hold
tight
to
what's
right,
c-c-come
on
squeeze
Halte
fest
an
dem,
was
richtig
ist,
k-k-komm
schon,
drück
zu
And
let
the
top
down,
and
enjoy
the
breeze
Und
lass
das
Verdeck
runter
und
genieße
die
Brise
Just
live
your
life
(now,
nothing
lasts
forever)
Lebe
einfach
dein
Leben
(jetzt,
nichts
währt
ewig)
This
is
your
time
(it
changes
like
the
weather,
yeah)
Das
ist
deine
Zeit
(es
ändert
sich
wie
das
Wetter,
yeah)
Life
is
beautiful
(life
is
beautiful)
Das
Leben
ist
schön
(das
Leben
ist
schön)
Oh,
so
beautiful
(oh,
so
beautiful)
Oh,
so
schön
(oh,
so
schön)
Just
live
your
life
(where
nothing
lasts
forever)
Lebe
einfach
dein
Leben
(wo
nichts
ewig
währt)
Sometimes
you're
up
in
life,
sometimes
in
life
you're
down
(sometimes
you're
down)
Manchmal
bist
du
oben
im
Leben,
manchmal
im
Leben
bist
du
unten
(manchmal
bist
du
unten)
You
got
to
live,
you
got
to
live,
you
got
to
live
your
life
Du
musst
leben,
du
musst
leben,
du
musst
dein
Leben
leben
It's
hard
to
see
the
light
when
there's
darkness
all
around
(darkness
all
around)
Es
ist
schwer,
das
Licht
zu
sehen,
wenn
Dunkelheit
ringsum
ist
(Dunkelheit
ringsum)
You
got
to
live,
you
got
to
live,
you
got
to
live
your
life
Du
musst
leben,
du
musst
leben,
du
musst
dein
Leben
leben
Just
live
your
life
(now,
nothing
lasts
forever)
Lebe
einfach
dein
Leben
(jetzt,
nichts
währt
ewig)
This
is
your
time
(it
changes
like
the
weather,
yeah)
Das
ist
deine
Zeit
(es
ändert
sich
wie
das
Wetter,
yeah)
Life
is
beautiful
(life
is
beautiful)
Das
Leben
ist
schön
(das
Leben
ist
schön)
Oh,
so
beautiful
(oh,
so
beautiful)
Oh,
so
schön
(oh,
so
schön)
Just
live
your
life
(where
nothing
lasts
forever)
Lebe
einfach
dein
Leben
(wo
nichts
ewig
währt)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Dontez Yates, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt, Brad Xavier, Daniel Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.