Paroles et traduction Kottonmouth Kings - Life Rolls On
Another
day
gone...
Еще
один
день
прошел...
Another
day
gone...
Еще
один
день
прошел...
Sittin
in
my
livin
room
pullin
on
some
tubes
Сижу
в
своей
гостиной
и
тяну
какие
то
трубки
No
more
bubble
berry
so
i
settled
for
the
blue
Больше
никаких
пузырьковых
ягод,
поэтому
я
остановился
на
синем.
Snapped
it
through,
and
my
lungs
start
to
hurt
Прорвался,
и
мои
легкие
начали
болеть.
Hold
it
in
long
enough
it'll
but
ur
dick
in
the
dirt
Держи
его
достаточно
долго,
и
он
упадет
в
грязь.
And
people
go
bezurk
tryna
get
they
hands
on
it
И
люди
сходят
с
ума
пытаясь
заполучить
его
в
свои
руки
Most
commonly
heard
phrase
is
"Richter's
got
the
chronic"
Чаще
всего
слышится
фраза:
"у
Рихтера
хроническая
болезнь".
So
im
on
it,
matter
a
fact
im
on
the
top,
Так
что
я
на
нем,
на
самом
деле
я
на
вершине.
Cant
nobody
fuck
with
me
or
the
Killa
Kali
Krops
Никто
не
может
трахаться
со
мной
или
с
Киллой
Кали
кроп
Like
reebok,
yo
im
unstopable
Как
Рибок,
йоу,
я
неудержим.
And
the
bowls
that
i
pack
are
un-poppable
И
чаши,
которые
я
упаковываю,
не
поддаются
вскрытию.
So
whatchu
grow?
all
i
wanna
know
is
wat
seed
Все,
что
я
хочу
знать,
- это
семя
вата.
What
system
you
using?
you
got
the
lights
you
need?
Какую
систему
вы
используете?
у
вас
есть
свет,
который
вам
нужен?
You
gotta
masters
degree
from
the
weed
ivy
leagues
Ты
должен
получить
степень
магистра
в
Лиге
сорняков
и
плюща
Or
you
a
cop
without
a
clue
just
lookin
for
a
lead
Или
ты
коп
без
понятия
просто
ищешь
зацепку
Life
rolls
on.its
passing
by
your
eyes
real
fast
Жизнь
катится
дальше,она
очень
быстро
проходит
мимо
твоих
глаз
Another
24,
another
day
is
passed.
Еще
24
часа,
еще
один
день
прошел.
Life
rolls
on...
half
of
those
said
we
never
last
Жизнь
продолжается...
половина
из
тех,
кто
сказал,
что
мы
никогда
не
продержимся
долго
Life
rolls
on...
its
passing
by
you
eyes
real
fast
Жизнь
катится
дальше...
она
очень
быстро
проходит
мимо
твоих
глаз.
Another
24,
another
day
is
passed...
Еще
24
часа,
еще
один
день
прошел...
Life
rolls
on.half
of
those
said
we
never
last
Половина
из
них
сказала,
что
мы
никогда
не
продержимся
долго.
Hey
loc,
i
think
its
time
to
grow
again
fuck
it
Эй,
Лок,
я
думаю,
пришло
время
снова
расти,
черт
возьми
If
your
gonna
grow
you
better
come
pick
up
your
bucket
Если
ты
собираешься
расти,
то
лучше
иди
и
возьми
свое
ведро.
Alright
im
coming
through,
eh
yo
grab
some
montain
dew
(what)
Ладно,
я
уже
иду,
Эй,
возьми
немного
Монтейн
Дью
(что?)
A
pack
of
zigzags
and
a
couple
of
brews
Пачка
зигзагов
и
пара
пива.
I
cruise
through,
in
the
blue
too
with
the
base
tubes
Я
прохожу
мимо,
тоже
в
синем
с
базовыми
трубами.
I
too
got
the
big
bumps
keep
my
caddy
dumped
У
меня
тоже
большие
шишки,
так
что
мой
"Кадиллак"
сбрасывают.
Dont
front
on
this
trunk
stump
on
my
bangin
bus
Не
лезь
на
этот
багажник
пень
в
моем
трескучем
автобусе
We'll
erupt
on
that
blunts
but
turn
that
shit
to
dust
Мы
взорвемся
на
этом
косяке
но
превратим
его
в
пыль
Dusk
to
dawn
just
like
the
modern
day
Cheech
and
Chong
От
заката
до
рассвета
совсем
как
современные
Чич
и
Чонг
Tim
and
Dustion
on
the
bong
smokin
mad
amounts
of
ganj
Тим
и
Дастион
на
бонге
курят
безумное
количество
Ганджа
Writtin
songs
playin
pong
we
was
young
we
don't
belong
Мы
писали
песни
играли
в
пинг
понг
мы
были
молоды
мы
не
принадлежим
друг
другу
Stealing
cigarettes
and
bongs
we
was
kids
gettin
it
on
Воруя
сигареты
и
бонги
мы
были
детьми
и
занимались
этим
But
now
we're
both
standing
strong
2000
and
beyond
Но
теперь
мы
оба
твердо
стоим
на
ногах
2000
и
выше
To
dawns
at?
used
to
fight
to
get
along
Раньше
мы
дрались,
чтобы
ужиться
друг
с
другом.
That
was
way
back
then
and
this
is
right
now
Это
было
давно,
и
это
прямо
сейчас.
We're
on
a
mission
to
get
it
smoke
and
bone
the
hell
out
У
нас
есть
миссия
вытащить
его
выкурить
и
выбросить
к
чертовой
матери
Life
rolls
on.its
passing
by
your
eyes
real
fast
Жизнь
катится
дальше,она
очень
быстро
проходит
мимо
твоих
глаз
Another
24,
another
day
is
passed.
Еще
24
часа,
еще
один
день
прошел.
Life
rolls
on...
half
of
those
said
we
never
last
Жизнь
продолжается...
половина
из
тех,
кто
сказал,
что
мы
никогда
не
продержимся
долго
Life
rolls
on...
its
passing
by
you
eyes
real
fast
Жизнь
катится
дальше...
она
очень
быстро
проходит
мимо
твоих
глаз.
Another
24,
another
day
is
passed...
Еще
24
часа,
еще
один
день
прошел...
Life
rolls
on.half
of
those
said
we
never
last
Половина
из
них
сказала,
что
мы
никогда
не
продержимся
долго.
Another
day
gone
...
Еще
один
день
прошел
...
Theres
420
ways
to
blaze
Есть
420
способов
вспыхнуть.
Choose
it
tastes
great
when
you
smokin
out
the
vape
Выбирай
он
великолепен
на
вкус
когда
ты
куришь
вейп
Mind
haze,
sit
back
it
ll
put
you
in
a
trance
Разум
затуманен,
сядь
поудобнее,
это
введет
тебя
в
транс.
Grab
you
sack,
relax
and
throw
your
cap
upon
the
hat
rack
Хватай
свой
мешок,
расслабься
и
брось
свою
кепку
на
вешалку
для
шляп.
Throw
your
feet
up,
recline
just
chill
Закиньте
ноги
вверх,
откиньтесь
назад
и
расслабьтесь.
We
just
smoked
and
eight
of
the
motherfuckin
Kill
Мы
только
что
покурили
и
восемь
ублюдков
убили
For
real,
hold
it
in
now
we
going
on
a
ride
По-настоящему,
держи
это
в
себе,
а
теперь
мы
едем
кататься.
The
bud
inside
aint
nothin
to
fuck
with
Бутон
внутри-это
не
то,
с
чем
можно
трахаться.
Some
santa
cruz
that
we
got
at
John's
crib
Немного
Санта-Круса,
который
мы
купили
у
Джона.
The
crip
that
you
can
never
find
around
Калека
которого
ты
никогда
не
найдешь
рядом
The
reason
you
cant
find
it
in
you
city
or
your
town
Причина
по
которой
вы
не
можете
найти
его
в
своем
городе
или
в
своем
городе
Because
it
sits
in
my
bedroom
and
piles
and
mounds
Потому
что
он
лежит
в
моей
спальне
грудами
и
кучами.
We
got,
pounds
and
pounds
that
the
world
dont
know
about
У
нас
есть
фунты
и
фунты,
о
которых
мир
не
знает.
And
if
i
sold
yo,
(they'd
all
be
in
the
clouds)
А
если
бы
я
продал
тебя,
(они
бы
все
витали
в
облаках)
Smoke
them
out
without
a
doubt
Выкури
их
без
сомнения
Yo
its
not
for
the
money
Йоу
это
не
из
за
денег
Its
all
for
the
head
and
gettin
stoned
with
my
homies
Это
все
ради
головы
и
кайфа
от
моих
корешей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adams Robert L, Kumagai Michael M, Mc Nutt Tim, Miller Dustin Garrett, Xavier Brad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.