Kottonmouth Kings - Light It Up - traduction des paroles en allemand

Light It Up - Kottonmouth Kingstraduction en allemand




Light It Up
Zünd es an
Everybody time to light up.
Alle, es ist Zeit, anzuzünden.
Time to gather in the circle
Zeit, sich im Kreis zu versammeln,
It's time to divvy up.
Zeit, alles zu teilen.
You got one life to live, start livin' it up.
Du hast nur ein Leben, also leb es aus.
Pull a branch from your sack and lets roll one up.
Hol einen Bud aus deinem Sack und lass uns einen drehen.
Well I understand if you're runnin' low,
Ich versteh, wenn du knapp dran bist,
But if your holdin' out, see you gotta go.
Aber wenn du nichts rausrückst, musst du gehen.
I got no time for that in the r-o-o-w, no, no, no, no.
Dafür hab ich keine Zeit in der Runde, nein, nein, nein, nein.
One who does what he wishes is wise and free.
Wer tut, was er will, ist weise und frei.
See the free man is wise, and the wise man is free,
Der Freie ist weise, der Weise ist frei.
So if you ask me to hand you the key to unlock the door to lifes mystery.
Also fragst du mich nach dem Schlüssel zum Tor des Lebensrätsels.
I grant you three wishes, so make 'em all count.
Ich gewähre dir drei Wünsche, also mach sie zählbar.
There's sworn secrecy, theres no dollar amount.
Es gibt verschworene Geheimnisse, keinen Geldwert.
Wish one would be tons of unlimited pounds,
Wunsch eins: Tonnen von unbegrenztem Gras,
Of legalized chronic and infinite sounds.
Legalisiert und unendliche Beats.
Wish two would be miles to roam,
Wunsch zwei: Meilen zu reisen,
With no borders or rules, planet earth would be home.
Ohne Grenzen oder Regeln, die ganze Erde als Zuhause.
Wish three, well thats kinda easy to me, there'd be peace, love, and equality.
Wunsch drei, nun, der ist einfach: Frieden, Liebe und Gleichheit.
Woah. Woah. Woah. Woah.
Woah. Woah. Woah. Woah.
Everybody time to light up.
Alle, es ist Zeit, anzuzünden.
Time to gather in the circle
Zeit, sich im Kreis zu versammeln,
It's time to divvy up.
Zeit, alles zu teilen.
You got one life to live, start livin' it up.
Du hast nur ein Leben, also leb es aus.
Pull a branch from your sack and lets roll one up.
Hol einen Bud aus deinem Sack und lass uns einen drehen.
Well I understand if you're runnin' low,
Ich versteh, wenn du knapp dran bist,
But if your holdin' out, see you gotta go.
Aber wenn du nichts rausrückst, musst du gehen.
I got no time for that in the r-o-o-w, no, no, no, no.
Dafür hab ich keine Zeit in der Runde, nein, nein, nein, nein.
Mary Jane is who I'm dreamin' of,
Mary Jane ist, wovon ich träume,
The one I adore and the one I love.
Die, die ich liebe und anbete.
The beautiful lady, she's so so sweet,
Die wunderschöne Dame, so süß,
My forever lasting love that I always wanna meet.
Meine ewige Liebe, die ich immer treffen will.
Now all my friends say that she got a good vibe,
Alle meine Freunde sagen, sie hat gute Vibes,
And everytime she sees 'em, she gets 'em high.
Und jedes Mal, wenn sie sie sieht, macht sie sie high.
She's so so sly, shes my prized baby, the one and only mary that drives me crazy.
Sie ist so klug, mein kostbarer Schatz, die eine Mary, die mich verrückt macht.
Now it feels so good, you can't deny
Es fühlt sich so gut an, du kannst nicht leugnen,
Our spirit together, will never die.
Unsere Verbindung wird niemals sterben.
Me and you, will always roll, I never wanna see
Ich und du, wir rollen immer, ich will nie sehen,
The day that you go.
Den Tag, an dem du gehst.
So stoned, woah.
So stoned, woah.
My love, she knows.
Meine Liebe, sie weiß.
Together we stand and there's no turnin' back
Gemeinsam stehen wir, kein Zurück mehr,
I want you in my life will you please be mine.
Ich will dich in meinem Leben, bitte sei mein.
Yea. Yea. Yea. Yea.
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
Everybody time to light up.
Alle, es ist Zeit, anzuzünden.
Time to gather in the circle
Zeit, sich im Kreis zu versammeln,
It's time to divvy up.
Zeit, alles zu teilen.
You got one life to live, start livin' it up.
Du hast nur ein Leben, also leb es aus.
Pull a branch from your sack and lets roll one up.
Hol einen Bud aus deinem Sack und lass uns einen drehen.
Well I understand if you're runnin' low,
Ich versteh, wenn du knapp dran bist,
But if your holdin' out, see you gotta go.
Aber wenn du nichts rausrückst, musst du gehen.
I got no time for that in the r-o-o-w, no, no, no, no.
Dafür hab ich keine Zeit in der Runde, nein, nein, nein, nein.
Now when the night is done, and most people gone home
Wenn die Nacht vorbei ist und die meisten gegangen,
And you're surrounded by your friends, with them your never alone.
Und du bist umgeben von Freunden, mit ihnen bist du nie allein.
Gather in a circle and fire up a fat cone
Bildet einen Kreis und zündet einen dicken Joint an,
And if you hit it right, you'll be gettin stoned all night long.
Und wenn du richtig ziehst, bist du die ganze Nacht high.
Favorite song on the radio playin'
Dein Lieblingssong läuft im Radio,
And your family's all around you if you know what I'm sayin.
Und deine Familie ist um dich, weißt du, was ich mein.
The feeling's tight, with lots of smoke in the air, you're just bein yourself
Das Gefühl ist geil, viel Rauch in der Luft, du bist einfach du selbst,
Cuz good times is true wealth.
Denn gute Zeiten sind wahrer Reichtum.
Now I been through it all from the thick to the thin
Ich hab alles durch, dick und dünn,
I fought many battles, some I did not win.
Ich kämpfte viele Kämpfe, manche verlor ich.
You take the good with the bad, you gotta play what your dealt
Man nimmt Gutes mit Schlechtem, spielt das, was man hat,
And Mary's love helps to ease all the pain I felt.
Und Marys Liebe hilft, den Schmerz zu lindern.
So this I dedicate to her, may she one day be free
Das hier widme ich ihr, möge sie eines Tages frei sein,
Free to grow up on this earth and free to reproduce seeds
Frei, auf dieser Erde zu wachsen und Samen zu verbreiten,
Free so all my fellow betheren can easily
Frei, damit alle Brüder leicht rankommen,
And free so we can live in peace with unity.
Frei, damit wir in Frieden und Einheit leben.
Free the plant. Plant your seeds.
Befreit die Pflanze. Pflanzt eure Samen.





Writer(s): Percy Miller, Carlos Stephens, Cory Miller, Michael Tyler, Vyshonn Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.