Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
a
rip
off
the
kind
Nimm
einen
Zug
vom
Kraut
Yes
and
what
you
will
find
is
another
plateau
to
exhilarate
your
mind
Ja,
und
was
du
findest,
ist
ein
neues
Plateau,
das
deinen
Geist
beflügelt
So
break
out
the
herbs
and
pack
up
the
bongs
Also
hol
die
Kräuter
raus
und
pack
die
Bongs
We're
all
getting
lifted
kickin'
round
love
songs
Wir
werden
alle
high
und
hören
Liebeslieder
If
you
think
about
it
all
the
time,
and
you
can't
it
off
your
mind
Wenn
du
ständig
daran
denkst
und
es
nicht
aus
dem
Kopf
bekommst
And
you'll
hit
it
before
you
hit
the
kind
(yeah
right)
Und
du
es
nutzt,
bevor
du
das
Kraut
nutzt
(ja
klar)
I'm
an
orgasm
addict
I
always
gotta
have
it
Ich
bin
ein
Orgasmus-Junkie,
ich
brauch
es
immer
I'm
an
orgasm
addict
I
always
gotta
have
it
Ich
bin
ein
Orgasmus-Junkie,
ich
brauch
es
immer
Take
a
rip
off
the
kind
Nimm
einen
Zug
vom
Kraut
Yes
and
what
you
will
find
is
another
plateau
to
exhilarate
your
mind
Ja,
und
was
du
findest,
ist
ein
neues
Plateau,
das
deinen
Geist
beflügelt
So
break
out
the
herbs
and
pack
up
the
bongs
Also
hol
die
Kräuter
raus
und
pack
die
Bongs
We're
all
getting
lifted
kicking
round
love
songs
Wir
werden
alle
high
und
hören
Liebeslieder
Now
I
once
knew
this
bitch
named
Antoinette
Ich
kannte
mal
diese
Schlampe
namens
Antoinette
Body
like
a
'Vette,
had
a
pussy
like
a
jet,
and
it
was
always
wet
Körper
wie
ein
Corvette,
eine
Pussy
wie
ein
Jet
und
immer
feucht
One
night
me
and
Loc
had
to
put
it
to
the
test
Eines
Nachts
testeten
Loc
und
ich
sie
aus
I
called
her
up
come
through
10:
30
Ich
rief
sie
an,
komm
vorbei
um
halb
elf
I'll
bring
the
condoms
she'll
bring
the
herb,
D
Ich
bring
die
Kondome,
sie
bringt
das
Kraut,
D
She
showed
up,
we
got
straight
to
the
point
Sie
kam,
wir
kamen
direkt
zur
Sache
Broke
out
the
herb
and
we
rolled
a
couple
joints
Holten
das
Kraut
raus
und
rollten
ein
paar
Joints
Then
we
all
start
blazin'
Dann
fingen
wir
alle
an
zu
rauchen
Next
thing
ya
know,
3 joint
rotation
Plötzlich
ging
ein
Joint
im
Kreis
herum
Before
ya
know
it
she
was
takin'
off
her
clothes
Bevor
wir
uns
versahen,
zog
sie
sich
aus
D-Loc
whispered
to
me,
its
another
freak
show
D-Loc
flüsterte
mir
zu:
"Noch
so
eine
Sexshow"
We
dog
it
out
like
her
last
name
was
rover,
Wir
nahmen
sie
durch
wie
einen
Hund
namens
Rover
We
hit
the
butt,
got
up
'cause
it
was
over
Wir
nahmen
sie
von
hinten,
dann
war
es
vorbei
And
to
you
it
might
be
right
or
wrong
Für
dich
mag
es
falsch
oder
richtig
sein
But
to
the
Kottonmouth
Kings
its
just
another
love
song
Aber
für
die
Kottonmouth
Kings
ist
es
nur
ein
weiteres
Liebeslied
I'm
an
orgasm
addict
I
always
gotta
have
it
Ich
bin
ein
Orgasmus-Junkie,
ich
brauch
es
immer
I'm
an
orgasm
addict
I
always
gotta
have
it
Ich
bin
ein
Orgasmus-Junkie,
ich
brauch
es
immer
Take
a
rip
off
the
kind
Nimm
einen
Zug
vom
Kraut
Yes
and
what
you
will
find
is
another
plateau
to
exhilarate
your
mind
Ja,
und
was
du
findest,
ist
ein
neues
Plateau,
das
deinen
Geist
beflügelt
So
break
out
the
herbs
and
pack
up
the
bongs
Also
hol
die
Kräuter
raus
und
pack
die
Bongs
We're
all
getting
lifted
kicking
round
love
songs
Wir
werden
alle
high
und
hören
Liebeslieder
Well
I
once
knew
this
bitch
named
Sally
Ich
kannte
mal
diese
Schlampe
namens
Sally
Met
her
at
a
club
way
out
in
the
valley
Traf
sie
in
einem
Club
tief
im
Valley
Took
her
to
the
pad
and
you
know
she
was
down,
Nahm
sie
mit
nach
Hause,
klar
war
sie
bereit
To
get
with
all
3 hoods
from
P-Town,
then
Daddy
X
walked
in
(hey
now)
Für
alle
drei
Jungs
aus
P-Town,
dann
kam
Daddy
X
rein
(hey
now)
I
was
hittin
from
behind,
and
I
was
nuttin
on
that
chin
Ich
nahm
sie
von
hinten
und
spritzte
auf
ihr
Kinn
Then
he
joined
on
the
action
Dann
stieg
er
in
die
Action
ein
Pulled
out
a
jimmy
strapped
it
on
and
started
taxin'
Zog
ein
Kondom
raus,
zog
es
an
und
legte
los
Right
then
I
heard
a
knock
on
the
door
Dann
hörte
ich
Klopfen
an
der
Tür
Bobby
B
and
Pakelika,
Can
ya
handle
2 more?
Bobby
B
und
Pakelika,
könnt
ihr
zwei
mehr
handeln?
Now
this
shits
gettin'
crazy,
6 dicks
flashing
damn
she
amaze
me
Jetzt
wurde
es
verrückt,
sechs
Schwänze
blitzten,
sie
verblüffte
uns
She
musta
been
coked
up,
(why?)
Sie
war
wohl
auf
Koks,
(warum?)
'Cause
she
took
B
Dub's
12
inches
in
the
butt(what?)
Weil
sie
B-Dubs
30
cm
in
den
Arsch
nahm
(was?)
She
had
dicks
up
in
her,
one
in
the
booty,
in
the
coochie
Sie
hatte
Schwänze
in
ihr,
einen
im
Arsch,
in
der
Muschi
Grabbing
at
it
like
it
was
dinner
Griff
danach
wie
nach
einem
Abendessen
I'm
the
late
night
creeper,
fuck
around
I'll
get
you
put
up
in
a
sleeper
Ich
bin
der
Nachtschwärmer,
mach
Ärger
und
du
landest
im
Krankenhaus
And
any
other
bull
I'll
run
deeper,
I
even
got
your
momma
on
my
beeper
Und
jeden
anderen
Bullshit
treibe
ich
tiefer,
ich
hab
sogar
deine
Mutter
im
Telefon
She
was
a
midnight
deposit,
I
kept
it
in
the
closet
Sie
war
ein
Nachtgeschäft,
ich
behielt
es
geheim
My
homies
keep
asking
'X
how
was
it?'
Meine
Jungs
fragen:
"X,
wie
war's?"
Take
a
rip
off
the
kind
Nimm
einen
Zug
vom
Kraut
Yes
and
what
you
will
find
is
another
plateau
to
exhilarate
your
mind
Ja,
und
was
du
findest,
ist
ein
neues
Plateau,
das
deinen
Geist
beflügelt
So
break
out
the
herbs
and
pack
up
the
bongs
Also
hol
die
Kräuter
raus
und
pack
die
Bongs
We're
all
getting
lifted
kicking
round
love
songs
Wir
werden
alle
high
und
hören
Liebeslieder
I'm
an
orgasm
addict
I
always
gotta
have
it
Ich
bin
ein
Orgasmus-Junkie,
ich
brauch
es
immer
I'm
an
orgasm
addict
I
always
gotta
have
it
Ich
bin
ein
Orgasmus-Junkie,
ich
brauch
es
immer
If
you
think
about
it
all
the
time,
and
you
can't
it
off
your
mind
Wenn
du
ständig
daran
denkst
und
es
nicht
aus
dem
Kopf
bekommst
And
you'll
hit
it
before
you
hit
the
kind
(yeah
right)
Und
du
es
nutzt,
bevor
du
das
Kraut
nutzt
(ja
klar)
You're
an
orgasm
addict
you
always
gotta
have
it
Du
bist
ein
Orgasmus-Junkie,
du
brauchst
es
immer
You're
an
orgasm
addict
you
always
gotta
have
it
Du
bist
ein
Orgasmus-Junkie,
du
brauchst
es
immer
Sex
in
the
morning,
sex
in
the
evening,
sex
almost
anytime
Sex
am
Morgen,
Sex
am
Abend,
Sex
fast
immer
Sex
if
its
easy,
sex
if
its
greasy,
never
let
it
pass
on
by
Sex
wenn
es
leicht
ist,
Sex
wenn
es
schmutzig
ist,
lass
es
nie
vorbeigehen
And
I
won't
turn
down
the
kind
with
a
piece
of
mind
Ich
lehne
das
Kraut
mit
gutem
Gewissen
nicht
ab
But
if
you
ask
Daddy
X,
it's
ass
before
herb
each
and
every
time
Aber
wenn
du
Daddy
X
fragst,
kommt
Arsch
vor
Kraut,
jedes
Mal
Pimp
Daddies
layin'
the
track
down,
Suburban
Noize,
Kottonmouth
Kings
Pimp
Daddies
legen
den
Track
hin,
Suburban
Noize,
Kottonmouth
Kings
Kottonmouth
Kings,
Kottonmouth
Kings
Kottonmouth
Kings,
Kottonmouth
Kings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amber Tenae Strother, Anita Jewel Bias, Paris Nicole Strother
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.