Paroles et traduction Kottonmouth Kings - No Regrets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Regrets
Никаких сожалений
We
going
out
blazin'
Мы
уйдем
ярко
Wanted
dead
or
alive
my
face
is
on
the
poster
Живым
или
мертвым,
мое
лицо
на
плакате
My
life
is
up
and
down
like
a
roller
coaster
Моя
жизнь
— американские
горки,
то
вверх,
то
вниз
I'm
a
easy
rider
don't
do
what
I'm
supposed
ta
Я
легкий
на
подъем,
не
делаю
то,
что
должен
Outlaw
living
life
to
provoke
ya
Живу
как
бандит,
чтобы
провоцировать
тебя,
детка
Packed
and
loaded
I'm
with
my
six
shooter
Заряжен
и
готов,
я
с
моим
шестизарядником
Just
for
protection
equipped
with
a
hooter
Просто
для
защиты,
оснащен
красоткой
Chasing
cooter
drunk
in
some
bordello
Гоняюсь
за
юбками,
пьяный
в
борделе
Tipping
back
whiskey
heads
feeling
mellow
Потягивая
виски,
голова
приятно
кружится
Few
more
hours
'til
we
storm
the
next
county
Еще
несколько
часов,
и
мы
возьмем
штурмом
следующий
округ
Bar
tender
said
that
on
my
head
there
is
a
bounty
Бармен
сказал,
что
за
мою
голову
назначена
награда
Another
night
another
sticky
situation
Еще
одна
ночь,
еще
одна
щекотливая
ситуация
I
travel
light
it
comes
with
the
occupation
Я
путешествую
налегке,
это
часть
моей
работы
The
pirate's
life
you
know
we
going
out
blazing
Жизнь
пирата,
знаешь,
мы
уйдем
ярко
Grab
the
map
to
the
next
destination
Хватай
карту,
к
следующему
пункту
назначения
A
pound
of
chronic
and
some
fine
ladies
waiting
Фунт
дури
и
несколько
прекрасных
дам
ждут
нас
No
regrets
that's
all
that
I'm
saying
Никаких
сожалений,
это
все,
что
я
говорю
I
want
to
live
life
like
there's
no
tomorrow
Хочу
жить
так,
будто
завтра
не
наступит
Drink
it
all
up
the
whole
damn
bottle
Выпить
все
до
дна,
всю
чертову
бутылку
No
regrets
no
time
for
sorrow
Никаких
сожалений,
нет
времени
для
печали
Want
to
lead
never
want
to
follow
Хочу
вести,
а
не
следовать
Live
life
like
there's
no
tomorrow
Жить
так,
будто
завтра
не
наступит
Drink
it
all
up
the
whole
damn
bottle
Выпить
все
до
дна,
всю
чертову
бутылку
No
regrets
no
time
for
sorrow
Никаких
сожалений,
нет
времени
для
печали
Want
to
lead
never
want
to
follow
Хочу
вести,
а
не
следовать
We
only
get
one
life
one
choice
one
chance
У
нас
только
одна
жизнь,
один
выбор,
один
шанс
Can't
change
the
past
have
to
play
what's
dealt
in
your
hand
Нельзя
изменить
прошлое,
нужно
играть
с
тем,
что
тебе
дано
I
try
to
help
you
understand
why
I
do
what
I
do
Я
пытаюсь
помочь
тебе
понять,
почему
я
делаю
то,
что
делаю
If
you
can
help
me
understand
why
I
should
listen
to
you
Если
ты
можешь
помочь
мне
понять,
почему
я
должен
слушать
тебя
There
ain't
a
perfect
person
living
on
this
planet
today
Нет
идеальных
людей
на
этой
планете
сегодня
And
I'm
certain
I've
been
wrong
with
some
decisions
I've
made
И
я
уверен,
что
ошибался
в
некоторых
своих
решениях
But
that's
a
play
that's
been
played
they
say
what's
done
is
done
Но
это
уже
сыграно,
говорят,
что
сделано,
то
сделано
You
got
to
lose
a
couple
battles
before
the
war
is
won
Нужно
проиграть
несколько
битв,
прежде
чем
выиграть
войну
See
apologies
I've
given
and
I've
also
accepted
Видишь
ли,
я
извинялся,
и
я
также
принимал
извинения
At
the
time
it
seemed
right
so
I
never
regretted
В
то
время
это
казалось
правильным,
поэтому
я
никогда
не
жалел
The
path
I
took
look
buddy
you
can
go
and
be
mad
О
пути,
который
я
выбрал,
смотри,
приятель,
ты
можешь
злиться
But
I'm
having
fun
'til
my
last
breathe
Но
я
буду
веселиться
до
последнего
вздоха
Well
I'm
always
staying
busy
gotta
keep
it
on
the
double
Ну,
я
всегда
занят,
должен
держаться
на
плаву
Keep
this
shit
popping
like
there's
no
tomorrow
Держать
все
на
плаву,
как
будто
завтра
не
наступит
Got
my
chin
held
high
got
my
eyes
peeled
back
Держу
голову
высоко,
глаза
широко
открыты
Don't
rock
no
blings
but
my
baseball
cap
Не
ношу
никаких
цацок,
кроме
моей
бейсболки
Bustas
get
smacked
broke
down
like
compounds
Получай,
неудачник,
разбит
как
соединение
Let
me
sag
my
pants
while
I
smoke
this
pound
Позволь
мне
спустить
штаны,
пока
я
курю
этот
фунт
Ride
this
bitch
until
the
wheels
fall
off
Погоняю
эту
малышку,
пока
колеса
не
отвалятся
No
time
to
play
around
bitch
ass
get
tossed
Нет
времени
играть,
слабак,
будешь
выброшен
Never
falling
off
living
life,
learning
lessons
Никогда
не
падаю
духом,
живу,
учусь
на
ошибках
Making
mistakes
coming
back
no
questions
Совершаю
ошибки,
возвращаюсь,
без
вопросов
Dumb
ass
don't
say
nothing
Тупица,
ничего
не
говори
I'm
living
mine
you're
living
yours
Я
живу
своей
жизнью,
ты
своей
So
fuck
them
his
and
hers
Так
что
к
черту
их
"его"
и
"ее"
Some
say
life
is
short
man
Некоторые
говорят,
что
жизнь
коротка,
мужик
It
all
depends
on
who
you're
asking
Все
зависит
от
того,
кого
ты
спрашиваешь
No
regrets
rolling
and
passing
Никаких
сожалений,
кручу
и
передаю
Round
and
round
and
round
in
high
fashion
Кругом,
кругом,
кругом,
по
высшему
разряду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brad Xavier, Dustin Miller, Mike Kumagai, Timothy Mcnutt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.