Paroles et traduction Kottonmouth Kings - Outcast
Suburban
Noize
Records
Suburban
Noize
Records
Kottonmouth
Kings
2004
Kottonmouth
Kings
2004
We
got
this
punk
hip-hop
shit
on
lock.
У
нас
все
это
панк-хип-хоп
дерьмо
под
замком.
We
are
the
Outcast's.
Мы-изгнанники.
Running
renegades.
Бегущие
Отступники.
Modern
day
anti-hero's.
Современный
антигерой.
Making
room
for
better
days.
Освобождая
место
для
лучших
дней.
Punkers
and
rebels.
Панкеры
и
бунтари.
Wild
in
the
streets.
Дикие
на
улицах.
Fighting
for
our
freedom.
Сражаемся
за
нашу
свободу.
We
got
our
own
beliefs.
У
нас
свои
убеждения.
O-U-T-C-A-S-T
Outcast,
Outcast
О-У-Т-К-А-С-Т
Изгой,
Изгой
Now
we
got
u
watchin'
us
we're
Outcast,
Outcast.
Теперь
ты
смотришь
на
нас,
мы
изгнанники,
изгнанники.
O-U-T-C-A-S-T
Outcast,
Outcast
О-У-Т-К-А-С-Т
Изгой,
Изгой
Now
we
got
u
watchin'
us
we're
Outcast!
Теперь,
когда
ты
смотришь
на
нас,
мы
изгнанники!
(Motherfuckers'.bitch)
(Ублюдки,
сука)
'Stoners
Reeking
Havoc
we
run
this
shit.
- Мы
заправляем
этим
дерьмом,
от
нас
разит
опустошением.
Anarchistic
punk
rock
clique.'
Анархистская
панк-рок-клика.
Mashin'
the
fuck
out.
Машу
на
хрен.
Rippin'
the
town
up.
Разрываю
город
на
части.
Runnin'
amuck.
Я
схожу
с
ума.
Getting
kicked
out
of
strip
clubs.
Меня
вышвыривают
из
стрип-клубов.
Fools?
friends
limo
bus.
Дураки?
друзья,
лимузин,
автобус.
Ounce
of
crypt
buds.
Унция
бутонов
склепа.
You
can't
fuck
with
us.
Ты
не
можешь
связываться
с
нами.
D-Loc,
you
can
label
me
an
Outcast.
Ди-Лок,
можешь
считать
меня
изгоем.
Runnin'
through
you
city
like
a
motherfuckin'
house
rat.
Бегаю
по
твоему
городу,
как
чертова
домашняя
крыса.
I
stay
punk
rock
on
some
D.G.A.F.
shit.
Я
остаюсь
панк-роком
на
каком-то
дерьме
D.
G.
A.
F.
Don't
Give
A
Fuck
type
hype
beotch.
Мне
наплевать
на
хайп
типа
beotch.
Got
it
tatted
on
my
arm,
my
boys
1st
time
blastin'.
Он
вытатуирован
у
меня
на
руке,
мои
парни
первый
раз
стреляют.
Think
I'm
a
freak,
look
at
you
when
I'm
laughin'.
Подумай,
что
я
урод,
посмотри
на
себя,
когда
я
смеюсь.
You
work
at
99%,
nuff
said.
Ты
работаешь
на
99%,
сказал
нуфф.
I'm
livin
in
the
one
with
the
Krown
on
my
head.
Я
живу
в
одном
из
них
с
короной
на
голове.
Kottonmouth's
smoked
out.
Коттонмут
выкурен.
All
Krown
down.
Все
свергнуто.
Born
in
OC,
representing
P-Town.
Родился
в
Окленде,
представлял
Пи-Таун.
With
the
real
type
beats
that
vibrate
your
speaks.
С
ритмами
реального
типа,
которые
вибрируют
в
ваших
речах.
Hip-hop
punk
rock
we
just
don't
stop.
Хип-хоп,
панк-рок,
мы
просто
не
останавливаемся.
This
is
Rip-Hop.
Это
Рип-хоп.
Punk
Rock
Hip
Hop
Панк
Рок
Хип
Хоп
Ain't
no-one
else
hit
this
shit,
what?
Неужели
никто
больше
не
попал
в
это
дерьмо,
что?
We
are
the
Outcast's.
Мы-изгнанники.
Running
renegades.
Бегущие
Отступники.
Modern
day
anti-hero's.
Современный
антигерой.
Making
room
for
better
days.
Освобождая
место
для
лучших
дней.
Punkers
and
rebels.
Панкеры
и
бунтари.
Wild
in
the
streets.
Дикие
на
улицах.
Fighting
for
our
freedom.
Сражаемся
за
нашу
свободу.
We
got
our
own
beliefs.
У
нас
свои
убеждения.
O-U-T-C-A-S-T
Outcast,
Outcast
О-У-Т-К-А-С-Т
Изгой,
Изгой
Now
we
got
u
watchin'
us
we're
Outcast,
Outcast.
Теперь
ты
смотришь
на
нас,
мы
изгнанники,
изгнанники.
O-U-T-C-A-S-T
Outcast,
Outcast
О-У-Т-К-А-С-Т
Изгой,
Изгой
Now
we
got
u
watchin'
us
we're
Outcast!
Теперь,
когда
ты
смотришь
на
нас,
мы
изгнанники!
Now
we
some
modern
day
rebels
getting'
wild
in
the
streets.
Теперь
мы
какие-то
современные
бунтари,
беснующиеся
на
улицах.
Don't
disrespect
us.
Love
us
don't
hate
us.
Не
проявляй
к
нам
неуважения,
люби
нас,
но
не
ненавидь.
Label
me
an
Outcast.
Назови
меня
изгоем.
Now
we
some
modern
day
rebels
gettin'
wild
in
the
streets.
Теперь
мы
какие-то
современные
бунтари,
беснующиеся
на
улицах.
If
you
disrespect
you
can
test
my
reach.
Если
проявишь
неуважение,
можешь
проверить
мою
досягаемость.
I'll
box
you
eye.
Я
выбью
тебе
глаз.
In
the
flick
of
a
wrist.
Одним
движением
руки.
Pull
enough
weight
to
crack
the
concrete.
Тяни
столько,
чтобы
бетон
треснул.
We
got
dogs
in
every
state,
county,
city
and
we
building.
У
нас
есть
собаки
в
каждом
штате,
округе,
городе,
и
мы
строим.
Throw
something
at
me
and
your
catching
a
filling.
Бросьте
в
меня
что-нибудь,
и
вы
поймаете
начинку.
We
an
underground?
creepin'
deep
beneath.
Мы
подполье?
- ползем
глубоко
внизу.
Spreadin
like
disease
from
the
west
to
the
east.
Распространяется,
как
болезнь,
с
запада
на
восток.
Call
us
the
Outcasts
say
what
you
gonna
say.
Называй
нас
изгоями,
говори,
что
хочешь
сказать.
'Cuz
we
are
the
Outcasts
of
this
society.
- Потому
что
мы
изгои
этого
общества.
So
call
us
the
Outcasts
we
wear
the
name
with
pride.
Так
называйте
нас
изгоями,
мы
носим
это
имя
с
гордостью.
'Cuz
we
are
the
Outcasts
of
Suburban
Noize
Tribe.
- Потому
что
мы
изгои
пригородного
племени
Нойз.
Come
original
or
don't
come
at
all.
Приходите
оригинально
или
не
приходите
вообще.
You
radio
song
suck's.
Ты-отстой
радио-песни.
We
are
the
Outcast's.
Мы-изгнанники.
Running
renegades.
Бегущие
Отступники.
Modern
day
anti-hero's.
Современный
антигерой.
Making
room
for
better
days.
Освобождая
место
для
лучших
дней.
Punkers
and
rebels.
Панкеры
и
бунтари.
Wild
in
the
streets.
Дикие
на
улицах.
Fighting
for
our
freedom.
Сражаемся
за
нашу
свободу.
We
got
our
own
beliefs.
У
нас
свои
убеждения.
O-U-T-C-A-S-T
Outcast,
Outcast
О-У-Т-К-А-С-Т
Изгой,
Изгой
Now
we
got
u
watchin'
us
we're
Outcast,
Outcast.
Теперь
ты
смотришь
на
нас,
мы
изгнанники,
изгнанники.
O-U-T-C-A-S-T
Outcast,
Outcast
О-У-Т-К-А-С-Т
Изгой,
Изгой
Now
we
got
u
watchin'
us
we're
Outcast!
Теперь,
когда
ты
смотришь
на
нас,
мы
изгнанники!
Told
you
mother
fuckers.
Я
же
говорил
вам,
ублюдки.
We
on
that
new
new
new
shit.
Мы
на
этом
новом,
новом,
новом
дерьме.
Kick
it
like
some
donkeys
in
this
bitch.
Пинайте
его,
как
какие-нибудь
ослы
в
этой
суке.
Suburban
Noize
Records,
'04.
Suburban
Noize
Records,
04-Й
Год.
Ain't
none
of
you
mother
fuckers
doin'
shit
like
we're
doin;
it.
Никто
из
вас,
ублюдков,
не
делает
такого
дерьма,
как
мы.
We
got
the
Underground
on
lock,
Bitch!
У
нас
подполье
под
замком,
с
** а!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doug Carrion, Timothy Mcnutt, Dustin Miller, Michael Kumagai, Brad Xavier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.