Paroles et traduction Kottonmouth Kings - Pack Your Bowls
Let
me
tell
you
story
about.
How
some
good
old
boys
do
it
Позвольте
мне
рассказать
вам
историю
о
том,
как
некоторые
хорошие
старые
парни
делают
это.
Pack
your
bowl
Собирай
свою
миску
Lets
get
stoned.
Давай
напьемся.
As
we
head
on
down
the
road.
(As
we
head
on
down
the
road.)
Когда
мы
идем
дальше
по
дороге.
(когда
мы
идем
дальше
по
дороге.)
Now
please
come
and
take
a
journey
throuhg
life.
А
теперь,
пожалуйста,
приходите
и
совершите
путешествие
по
жизни.
The
experience
from
what
its
like
for
13
weeks.
Опыт
от
того,
что
это
похоже
на
13
недель.
On
a
butt
loungin
in
my
bottom
bucks
yeah.
На
заднице,
развалившейся
в
моих
нижних
баксах,
да.
With
my
pillow
from
home
im
catching
and
rollin
Z's.
С
моей
подушкой
из
дома
я
ловлю
и
катаю
Z.
Countin
sheep
while
im
sleeping
in
my
satin
sheets.
Считаю
овец,
пока
сплю
на
своих
атласных
простынях.
Its
a
long
way
from
X
in
a
double
feak.
Это
долгий
путь
от
икса
в
двойном
фейке.
I
spend
my
day
walking
up
and
down
invisible
streets.
Я
провожу
весь
день,
гуляя
по
невидимым
улицам.
Smoking
weed
with
the
kings
its
a
hella
good
thing.
Курить
травку
с
королями-это
чертовски
хорошо.
I
spent
a
lifeitme
on
the
open
highway.
A
tough
choice
but
I
got
to
do
it
my
way.
Я
провел
целую
жизнь
на
Открытом
шоссе-трудный
выбор,
но
я
должен
сделать
это
по-своему.
My
voice
is
gone
home
so
far
away
I
know
they
are
for
another
8 days.
Мой
голос
ушел
домой
так
далеко,
что
я
знаю,
что
это
еще
на
8 дней.
Im
passed
exhaustion
I
havent
slept
for
a
week.
My
girls
trippin
and
we
gettin
searched
by
the
heat.
Я
устал,
я
не
спал
целую
неделю,
мои
девочки
спотыкаются,
и
нас
обыскивает
жара.
On
top
of
that
my
merks
guy
rips
this
blind
worst
part
I
thought
I
was
a
pack
of
mine.
Вдобавок
ко
всему,
мой
парень
из
"мерса"
разрывает
эту
слепую
худшую
часть,
которую
я
считал
своей
стаей.
Pack
your
bowls
pack
your
bowls.
Pack
your
bowls
pack
your
bowls.
Упакуйте
свои
миски,
упакуйте
свои
миски,
упакуйте
свои
миски,
упакуйте
свои
миски.
As
we
head
on
down
this
winding
road.
(As
we
head
on
down
the
road).
Пока
мы
идем
по
этой
извилистой
дороге
(пока
мы
идем
по
этой
дороге).
Pack
your
bowl
lets
get
stoned.
(Ah
lets
get
stoned
lets
get
stoned.)
Упакуй
свою
чашу,
давай
накуримся.
(Ах,
давай
накуримся,
давай
накуримся.)
As
we
head
on
down
the
road.
(As
we
head
on
down
the
road.)
Когда
мы
идем
дальше
по
дороге.
(когда
мы
идем
дальше
по
дороге.)
Yeah
you
know
im
always
getting
stoned.
Waking
up
everyday
in
the
morning
rollin
bongs.
Да,
ты
же
знаешь,
что
я
всегда
накуриваюсь,
просыпаюсь
каждый
день
утром,
катая
бонги.
Big
ones
always
keepin
it
hot
ya
know
the
type
to
smoke
out
like
some
gun
shots.
Большие
всегда
держат
его
горячим,
ты
же
знаешь,
они
такие,
что
выкуривают
его,
как
несколько
выстрелов
из
пистолета.
Put
your
brain
in
a
slipknot
lifes
slipknot
have
you
stanidng
on
a
rooftop
rooftop
rooftop.
Вложи
свой
мозг
в
Слипнот
жизни,
Слипнот
заставит
тебя
стоять
на
крыше,
на
крыше,
на
крыше.
A
foot
in
the
gas
lean
back
while
im
mashing
why
its
up
throw
em
up
roll
em
up
things
I
last.
Нога
в
Газе
откидывается
назад,
пока
я
разминаю,
почему
это
так,
бросай
их,
скручивай
их,
я
продержусь.
Ha
ha
ha
my
lifes
kinda
funny
man.
Been
everywhere
smoke
can
out
from
michigan.
Ха-ха-ха,
моя
жизнь
довольно
забавна,
Чувак,
я
был
везде,
где
можно
курить
из
Мичигана.
I
heads
spinning
yo
I
think
I
need
a
cat
scan.
We
smoking
so
much
weed
on
the
cap-i-tan.
У
меня
кружится
голова,
Йо,
я
думаю,
мне
нужно
сделать
томографию,
мы
курим
так
много
травки
на
кап-и-Тане.
Richters
mind
the
can
with
a
bud
light
in
cans
im
getting
loose
when
I
roll
with
my
band.
Рихтерс,
не
обращай
внимания
на
банку
с
БАД-Лайтом
в
банках,
я
раскрепощаюсь,
когда
катаюсь
со
своей
группой.
And
when
im
with
my
friend
we
getting
out
of
hand,
im
on
the
wrong
way
flicking
us
we
never
back
again.
И
когда
я
со
своим
другом,
мы
выходим
из-под
контроля,
я
иду
по
неверному
пути,
щелкая
нас,
мы
никогда
больше
не
вернемся.
[D-Loc
& Richter
x2]
[D-Loc
& Richter
x2]
We
smoke
up
indo
out
the
window.
Мы
курим
травку
из
окна.
Show
at
the
show
we
go
out
for
broke.
Шоу
на
шоу
мы
выходим
ва-банк.
Rips
like
candle
smoke
like
candle.
Рвется,
как
свеча,
дым,
как
свеча.
Toke
after
toke
we
roll
down
the
road
yo.
Ток
за
током
мы
катимся
по
дороге
йоу.
Back
on
the
road
we
write
in
the
thick
of
things.
Возвращаясь
на
дорогу,
мы
пишем
в
гуще
событий.
Dippin,
Dodging,
riding
through
different
scenes.
Ныряя,
уворачиваясь,
проезжая
через
разные
сцены.
Different
counties,
cities,
and
districts
somebody
call
a
doctor
this
crew
is
so
sick!
Разные
округа,
города
и
округа,
кто-нибудь,
вызовите
врача,
эта
команда
так
больна!
We
the
king
klick
cannabis
monsters
chewing
up
lobsters
how
the
hellik
they
caught
us.
Мы,
монстры
каннабиса
Кинг
клик,
жуем
Омаров,
как
же,
черт
возьми,
они
нас
поймали.
And
they
oughta
X
to
got
frota
pickin
on
coranas
sippin
on
coladas.
И
они
должны
были
получить
X,
чтобы
Фрота
ковырялся
в
Коране,
потягивая
коладу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Dontez Yates, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt, Brad Xavier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.