Kottonmouth Kings - Skunk One - traduction des paroles en allemand

Skunk One - Kottonmouth Kingstraduction en allemand




Skunk One
Skunk One
[LOC]
[LOC]
We gettin smoke out fo real!
Wir werden richtig high, meine Süße!
[Chorus Daddy X 2x]
[Chorus Daddy X 2x]
OOooh Skunk One's in the chamber (Skunk One Skunk One)
OOooh Skunk One ist in der Kammer (Skunk One Skunk One)
It's the mind re-arranger (Skunk One Skunk One)
Es ist der Gedanken-Neuordner (Skunk One Skunk One)
Its the make a friend a stranger
Es ist das, was einen Freund dir fremd macht
Spin me changer
Der mich umhaut, der Veränderer
Me record changer
Mein Plattenwechsler
[DADDY X]
[DADDY X]
Ooh, Ah, Achika
Ooh, Ah, Achika
Pakelika's sparked the blunt in the back of the car
Pakelika hat den Blunt hinten im Auto angezündet
We rollin 5 deep to the neighborhood bar
Wir rollen zu fünft zur Kiezkneipe
Cars fishbowled now, we didn't get far
Das Auto ist jetzt zugequalmt, wir sind nicht weit gekommen
See red lights flash, cops know who we are
Siehst du die roten Lichter blitzen, die Bullen wissen, wer wir sind
Reputation built, superstar bud smokers
Der Ruf ist aufgebaut, Superstar-Grasraucher
Coppers hittin' quotas for pullin us over
Die Bullen erfüllen Quoten, indem sie uns anhalten
Once again, let the routine kick in
Schon wieder, lass die Routine beginnen
Stash in the dash let the games begin
Versteck im Armaturenbrett, lass die Spiele beginnen
Piggy wattles over with that shitty grin
Der Bulle watschelt rüber mit diesem miesen Grinsen
But I'm, cool as (? hurt?) I ain't scared of him
Aber ich bin cool, Baby, ich hab' keine Angst vor ihm
Infact, I laugh, cause Pak's still smokin
Tatsächlich lache ich, denn Pak raucht immer noch
Cop came up fast tapped the glass but it's broken
Der Bulle kam schnell an, klopfte ans Glas, aber es ist kaputt
Grabbed the handle quick and the door flies open
Griff schnell den Griff und die Tür fliegt auf
Smoke bursts out
Rauch bricht hervor
"WHAT ARE YOU GUYS SMOKING?"
"WAS RAUCHT IHR TYPEN DA?"
"Skunk One is what we tokin!"
"Skunk One ist, was wir paffen!"
[Chorus Daddy X 2x]
[Chorus Daddy X 2x]
OOooh Skunk One's in the chamber (Skunk One Skunk One)
OOooh Skunk One ist in der Kammer (Skunk One Skunk One)
It's the mind re-arranger (Skunk One Skunk One)
Es ist der Gedanken-Neuordner (Skunk One Skunk One)
Its the make a friend a stranger
Es ist das, was einen Freund dir fremd macht
Spin me changer
Der mich umhaut, der Veränderer
Me record changer
Mein Plattenwechsler
(D-Loc! D-Loc!)
(D-Loc! D-Loc!)
[LOC]
[LOC]
Gotta get some weed I was runnin out quick.
Muss Gras besorgen, mir ging's schnell aus, Süße.
I had a couple of rips left a little that was it.
Ich hatte noch ein paar Züge übrig, ein bisschen, das war's.
My sack was getting low, had a little bit a dough.
Mein Beutel wurde leer, hatte ein bisschen Knete.
Need to go see my bro so I can get some more.
Muss meinen Kumpel sehen, damit ich mehr kriege.
Straight indica purple that I got from 33rd.
Reines Indica Purple, das ich von der 33. hab.
Gave me couple a pills and a DragonWorks shirt.
Gab mir ein paar Pillen und ein DragonWorks-Shirt.
Got a new bong, packed it up and hit it.
Hab 'ne neue Bong, hab sie gestopft und gezogen.
"You like it D-Loc?"
"Gefällt's dir, D-Loc?"
I said "Yeah I'm with it."
Ich sagte: "Yeah, ich bin dabei."
Then I went to the store, grabbed a pack of blunts.
Dann ging ich zum Laden, holte 'ne Packung Blunts.
Went back to my house and I rolled em up.
Ging zurück zu meinem Haus und drehte sie.
Sat on my couch, drank a beer, and got stoned.
Saß auf meiner Couch, trank ein Bier und wurde high.
Called this bitch on the phone that I really wanna bone.
Rief diese Schlampe an, die ich wirklich flachlegen will.
Now I'm all blown and I'm staring at the ceiling.
Jetzt bin ich total dicht und starre an die Decke.
The fans going 'round and 'round I'm just 'illin.
Der Ventilator dreht sich rundherum, ich chille nur.
Smoked so much izzie that it got me chillin.
Hab so viel Izzie geraucht, dass es mich zum Chillen gebracht hat.
Ya'll know the name (D-Loc!) Ya'll know the feelin (D-Loc!)
Ihr kennt den Namen (D-Loc!) Ihr kennt das Gefühl (D-Loc!)
[Chorus Daddy X 2x]
[Chorus Daddy X 2x]
OOooh Skunk One's in the chamber (Skunk One Skunk One)
OOooh Skunk One ist in der Kammer (Skunk One Skunk One)
It's the mind re-arranger (Skunk One Skunk One)
Es ist der Gedanken-Neuordner (Skunk One Skunk One)
Its the make a friend a stranger
Es ist das, was einen Freund dir fremd macht
Spin me changer
Der mich umhaut, der Veränderer
Me record changer
Mein Plattenwechsler
[RICHTER]
[RICHTER]
I need a drink quick someones in danger.
Ich brauch schnell 'nen Drink, jemand ist in Gefahr, meine Liebe.
10 footer fulla skunk One in the chamber.
Eine 3-Meter-Bong voll mit Skunk One in der Kammer.
Now let me explain exactly whats about to happen.
Lass mich dir jetzt genau erklären, was passieren wird.
Theres gonna be yackin, there probably be passin out.
Es wird gekotzt werden, wahrscheinlich werden welche umkippen.
Were packin nothin but the Pepe Le Pew.
Wir packen nichts als das Pepe Le Pew (Stinktiergras).
S-K-U-N-K F U (FUCK YOU!)
S-K-U-N-K F D (FICK DICH!)
So if you got the misconception, that we smoke the stress then,
Also, wenn du das Missverständnis hast, dass wir Stress-Gras rauchen, dann
You should get a lesson like a bitch with a fuck.
solltest du eine Lektion bekommen, wie eine Schlampe, die einen Fick braucht.
This ain't amateur hour, This is the bong show.
Das ist keine Amateurstunde, das ist die Bong-Show.
If you didn't bring the weed then you gots to go.
Wenn du kein Gras mitgebracht hast, dann musst du gehen.
So if you got 8 ounces, come on down next contestant.
Also, wenn du 8 Unzen hast, komm runter, nächster Kandidat.
Your the next guest to test the best of any sessions.
Du bist der nächste Gast, der das Beste aller Sessions testet.
Richter, D-Loc, B Dub and Big P, Daddy X and Lou so you ain't winnin see
Richter, D-Loc, B Dub und Big P, Daddy X und Lou, also siehst du, du gewinnst nicht.
I don't slang at shows never deal with strangers.
Ich deale nicht auf Shows, mache nie Geschäfte mit Fremden.
But I always got a little Skunk One for the chamber.
Aber ich hab immer ein bisschen Skunk One für die Kammer.
[Chorus Daddy X 2x]
[Chorus Daddy X 2x]
OOooh Skunk One's in the chamber (Skunk One Skunk One)
OOooh Skunk One ist in der Kammer (Skunk One Skunk One)
It's the mind re-arranger (Skunk One Skunk One)
Es ist der Gedanken-Neuordner (Skunk One Skunk One)
Its the make a friend a stranger
Es ist das, was einen Freund dir fremd macht
Spin me changer
Der mich umhaut, der Veränderer
Me record changer
Mein Plattenwechsler
[DADDY X]
[DADDY X]
Ooh, Ah, Achika
Ooh, Ah, Achika
And we're in the kings zone now smoked out on the real
Und wir sind jetzt in der Königs-Zone, echt high
Ooh, Ah, Achika
Ooh, Ah, Achika
Blueberry, Kings Blend, Strawberry Fields
Blueberry, Kings Blend, Strawberry Fields
Ooh, Ah, Achika
Ooh, Ah, Achika
And we're in the kings zone now smoked out on the real
Und wir sind jetzt in der Königs-Zone, echt high
Ooh, Ah, Achika
Ooh, Ah, Achika
Take another hit tell me how does it feel
Nimm noch einen Zug, sag mir, wie fühlt es sich an, Schätzchen?
[LOC]
[LOC]
We gettin smoked out for real!
Wir werden echt high!
[ALL]
[ALL]
Michael Jackson is gay!
Michael Jackson ist schwul!





Writer(s): Aaron Dontez Yates, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt, Brad Xavier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.