Paroles et traduction Kottonmouth Kings - Trippin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
woke
up
today
Когда
я
проснулся
сегодня,
I
felt
so
out
of
place
Я
чувствовал
себя
таким
потерянным,
Like
I
was
from
outer
space
Словно
я
был
из
космоса,
I
didnt
know
a
single
face
Я
не
узнал
ни
одного
лица.
Guess
I
must
be
trippin
Наверное,
у
меня
трип,
Trippin
trippin
trippin
trippin
Трип,
трип,
трип,
трип.
I
felt
like
I
was
on
mars
Я
чувствовал
себя,
как
на
Марсе,
Got
people
in
my
garage
Люди
в
моем
гараже,
I
thought
it
was
a
dream
Я
думал,
это
сон,
Or
at
least
a
fuckin
mirage
Или,
по
крайней
мере,
чертов
мираж.
But
yo
I
cant
believe
these
dumb
asses
still
here
Но,
эй,
не
могу
поверить,
эти
тупицы
все
еще
здесь,
Lookin
pass
me
like
Im
headed
to
town
with
camouflage
gear
Смотрят
сквозь
меня,
будто
я
иду
в
город
в
камуфляже.
Who
knows
the
feel
that
I
feelin
whos
been
in
my
shoes
Кто
знает,
что
я
чувствую,
кто
был
на
моем
месте?
Have
the
party
at
your
house
Устрой
вечеринку
у
себя
дома,
Now
youre
singin
the
blues
Теперь
ты
поешь
блюз.
A
bunch
of
people
from
the
club
still
on
the
up
and
up
Куча
людей
из
клуба
все
еще
на
подъеме,
Yo
I
must
be
trippin
shits
about
to
get
ruff
Эй,
у
меня,
наверное,
трип,
все
сейчас
станет
жестко.
Ruff
n
tuff?
its
the
backyard
bandit
Жестко
и
круто?
Это
бандит
с
заднего
двора,
Come
through
smashin
the
slam
dance
fashion
Пришел,
круша
все
в
стиле
слэм-данса,
DGAF
and
theyre
laughin
out
loud
Мне
плевать,
и
они
громко
смеются,
Cuz
to
me
mc
means
move
the
crowd
Потому
что
для
меня
МС
означает
"заводить
толпу".
I
need
to
put
the
mic
down
Мне
нужно
положить
микрофон,
Put
the
mic
down
put
the
put
the
mic
down
Положить
микрофон,
положить,
положить
микрофон,
Cuz
Im
trippin
like
dirtball
in
a
mushroom
cloud
Потому
что
у
меня
трип,
как
у
грязнули
в
грибном
облаке.
So
Im
down
extra
special?
breakin
down
Так
что
я
в
отключке,
особенно
сильно?
Ломаюсь.
When
I
woke
up
today
Когда
я
проснулся
сегодня,
I
felt
so
out
of
place
Я
чувствовал
себя
таким
потерянным,
Like
I
was
from
outer
space
Словно
я
был
из
космоса,
I
didnt
know
a
single
face
Я
не
узнал
ни
одного
лица.
Guess
I
must
be
trippin
Наверное,
у
меня
трип,
In
a
purple
haze
psychedelic
sunshine
dreams
В
фиолетовой
дымке,
психоделические
солнечные
сны,
Rainbow
colored
streams
Радужные
потоки,
Chocolate
stained
ice
cream
on
me
Мороженое
в
шоколаде
на
мне,
Guess
I
must
be
trippin
Наверное,
у
меня
трип.
Wakin
up
from
a
nap
havin
bad
dreams
Просыпаюсь
после
сна,
вижу
кошмары,
Trippin
on
my
ass
with
the
ganja
green
Спотыкаюсь
об
свою
задницу
с
зеленой
ганжей,
I
see
people
all
around
tryin
kill
me
Вижу
вокруг
людей,
пытающихся
убить
меня,
So
why
do
I
think
these
things
are
in
my
sleep
Так
почему
я
думаю
об
этом
во
сне?
Like
fallin
from
the
sky
and
runnin
from
police
Как
падение
с
неба
и
бегство
от
полиции,
What
the
say
shit?
knee
before
you
z?
Что,
черт
возьми,
говорят?
На
колени
перед
тобой,
Z?
Whatd
I
say
yo
theres
demons
in
my
sheets
Что
я
сказал,
эй,
в
моих
простынях
демоны,
Oooh
scary
when
youre
havin
bad
dreams
Ооо,
страшно,
когда
тебе
снятся
кошмары.
Now
my
pillows
gettin
wet
and
Im
starting
to
sweat
Теперь
моя
подушка
мокрая,
и
я
начинаю
потеть,
Get
out
of
bed
and
go
see
whats
next
Встаю
с
кровати
и
иду
посмотреть,
что
дальше,
To
the
sink
so
I
can
wash
my
face
К
раковине,
чтобы
умыться,
Look
in
the
mirror
because
Im
feelin
dazed
Смотрю
в
зеркало,
потому
что
чувствую
себя
одурманенным.
Now
my
skins
feelin
fake
and
its
trippin
me
out
Теперь
моя
кожа
кажется
ненастоящей,
и
это
выводит
меня
из
себя,
So
I
take
a
bubble
bath
relax
and
lay
down
Поэтому
я
принимаю
ванну
с
пеной,
расслабляюсь
и
ложусь,
Out
of
the
bath
head
straight
to
the
couch
Выхожу
из
ванны,
иду
прямо
на
диван,
Open
the
house
and
turn
the
tv
on
Включаю
телевизор.
When
I
woke
up
today
Когда
я
проснулся
сегодня,
I
felt
so
out
of
place
Я
чувствовал
себя
таким
потерянным,
Like
I
was
from
outer
space
Словно
я
был
из
космоса,
I
didnt
know
a
single
face
Я
не
узнал
ни
одного
лица.
Guess
I
must
be
trippin
Наверное,
у
меня
трип,
In
a
purple
haze
psychedelic
sunshine
dreams
В
фиолетовой
дымке,
психоделические
солнечные
сны,
Rainbow
colored
streams
Радужные
потоки,
Chocolate
stained
ice
cream
on
me
Мороженое
в
шоколаде
на
мне,
Guess
I
must
be
trippin
Наверное,
у
меня
трип.
Hot
damn
loc
what
am
I
to
do
Черт
возьми,
Лок,
что
мне
делать,
Trying
wake
up
but
my
eyes
are
like
glue
Пытаюсь
проснуться,
но
мои
глаза
как
будто
склеены,
Stuck
shut?
just
for
luck?
I
got
to
pry
them
open
Закрыты
намертво?
На
удачу?
Я
должен
их
открыть,
Broke
out
my
flame
thrower
now
my
joints
really
smokin
Достал
свой
огнемет,
теперь
мои
косяки
действительно
дымятся.
Stepped
out
my
bed
landed
right
in
some
quicksand
Вышел
из
кровати,
приземлился
прямо
в
зыбучие
пески,
Sinkin
and
Im
thinkin
just
as
fast
as
I
can
Тону
и
думаю
так
быстро,
как
только
могу,
Shazam
my
hand
lashed
on
to
the
bedpost
Шазам!
Моя
рука
схватилась
за
столбик
кровати,
I
rose
like
a
ghost
to
the
indo
smoke
Я
поднялся,
как
призрак,
в
индийском
дыму.
I
remember
this
one
time
when
I
was
trippin
balls
Помню
один
раз,
когда
у
меня
был
сильный
трип,
And
I
had
my
window
open
started
hearin
dogs
bark
У
меня
было
открыто
окно,
и
я
начал
слышать
лай
собак,
But
I
understood
what
the
fuck
they
was
speakin
Но
я
понимал,
что,
черт
возьми,
они
говорят,
It
sounded
like
words
to
me
what
was
I
thinkin
Это
звучало
как
слова
для
меня,
о
чем
я
думал?
Wheres
my
mind
at
is
it
still
in
my
head
Где
мой
разум,
он
все
еще
в
моей
голове?
Am
I
even
still
alive
or
am
I
suddenly
dead
Я
вообще
еще
жив
или
внезапно
умер?
I
pinched
my
arm
to
find
out
if
this
is
real
or
a
dream
Я
ущипнул
себя
за
руку,
чтобы
узнать,
реально
это
или
сон,
I
was
in
bed
was
sleepin
I
was
just?
fifteen?
Я
был
в
постели,
спал,
мне
было
всего...
пятнадцать?
When
I
woke
up
today
Когда
я
проснулся
сегодня,
I
felt
so
out
of
place
Я
чувствовал
себя
таким
потерянным,
Like
I
was
from
outer
space
Словно
я
был
из
космоса,
I
didnt
know
a
single
face
Я
не
узнал
ни
одного
лица.
Guess
I
must
be
trippin
Наверное,
у
меня
трип,
In
a
purple
haze
psychedelic
sunshine
dreams
В
фиолетовой
дымке,
психоделические
солнечные
сны,
Rainbow
colored
streams
Радужные
потоки,
Chocolate
stained
ice
cream
on
me
Мороженое
в
шоколаде
на
мне,
Guess
I
must
be
trippin
Наверное,
у
меня
трип.
Trippin
trippin
trippin
trippin
Трип,
трип,
трип,
трип.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Dontez Yates, Brad Xavier, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.