Kottonmouth Kings - Welcome To the Suburbs - traduction des paroles en allemand

Welcome To the Suburbs - Kottonmouth Kingstraduction en allemand




Welcome To the Suburbs
Willkommen in den Vororten
Home, sweet home
Trautes Heim, Glück allein
Let me take a drink of my fuckin' bud light
Lass mich einen Schluck von meinem verdammten Bud Light nehmen
Yo, Richter, light that joint
Yo, Richter, zünd den Joint an
Yo, X, turn the porch light on
Yo, X, mach das Verandalicht an
Welcome to the suburbs, where the grass is green
Willkommen in den Vororten, wo das Gras grün ist
Home of the motherfuckin' Kottonmouth Kings
Heimat der motherfuckin' Kottonmouth Kings
Where days become night and nights become dreams
Wo Tage zu Nächten und Nächte zu Träumen werden
Where everything gets lost in a dream
Wo alles in einem Traum verloren geht
Welcome to the block with the spot that call my home
Willkommen im Block mit dem Ort, den ich mein Zuhause nenne
Where the locks are unlocked the land of cellular phones
Wo die Schlösser unverschlossen sind, das Land der Handys
Where the Kings was formed the true Kings is from
Wo die Kings geformt wurden, woher die wahren Kings stammen
Sittin' right in Orange county livin' under the sun
Sitzen direkt in Orange County, leben unter der Sonne
Growin' up in the burbs where the herb's the word
Aufgewachsen in den Vororten, wo Gras das Wort ist
The herb, herb, herb, you know the herb's the word
Das Gras, Gras, Gras, du weißt, Gras ist das Wort
We high as some birds in your ear is my turd
Wir sind high wie Vögel, in deinem Ohr ist mein Scheißdreck
Don't test Kottonmouth or you might get served
Leg dich nicht mit Kottonmouth an, sonst kriegst du was ab
Now you're gonna get served that'll kick to the curb
Jetzt kriegst du was ab, das dich an den Bordstein kickt
Where the king klick stay licks premium herb
Wo die King-Clique bleibt und Premium-Gras raucht
Every day, every day outta body, outta mind
Jeden Tag, jeden Tag außer Körper, außer Verstand
Take a trip with us, deep behind the county line
Mach einen Trip mit uns, tief hinter die County-Grenze
We hella, hella high runnin' from it one time
Wir sind verdammt, verdammt high, rennen einmal davor weg
Never hit the shwag only smokin' on the kind yo
Niemals das miese Zeug, rauchen nur das Gute, yo
Outta body, outta, outta mind
Außer Körper, außer, außer Verstand
Need a beer from the keg but I'm too drunk too stand in line though
Brauche ein Bier vom Fass, aber ich bin zu betrunken, um in der Schlange zu stehen
We in the Kings dome with a bowl to the kind
Wir sind im Kings Dome mit einer Pfeife vom Guten
My body's feelin' numb, I'm going crazy
Mein Körper fühlt sich taub an, ich drehe durch
Outta body, outta, outta mind
Außer Körper, außer, außer Verstand
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I got my old girl Caddy, the color of a cookie
Ich hab meinen alten Caddy, die Farbe eines Kekses
Lookin' butter pecan, 'cuz you know I can
Sieht butter-pekannussig aus, denn du weißt, ich kann's
Rollin' way too cute on my way to thrifty's
Rolle viel zu cool auf meinem Weg zu Thrifty's
About to shoot a lil' hoop and get a scoop for fifty
Gleich ein bisschen Basketball spielen und eine Kugel für fünfzig Cent holen
I bump it doo-ah diddy diddy dum
Ich pumpe es doo-ah diddy diddy dum
Growin' up in the burbs, drinkin' beers, havin' fun
Aufgewachsen in den Vororten, Biere trinken, Spaß haben
And I'm always on the run with a sack in my pocket
Und ich bin immer auf der Flucht mit einem Beutel in meiner Tasche
Kottonmouth Kings, yo, we the hot topic
Kottonmouth Kings, yo, wir sind das heiße Thema
You'll find me rollin' my truck just as high as fuck
Du findest mich, wie ich meinen Truck rolle, so high wie sonst was
You'll find me hittin' my bub on my to the pub
Du findest mich, wie ich an meiner Bong ziehe auf dem Weg zur Kneipe
You'll find me in mid arc on the way to my moms
Du findest mich mitten im Bogen auf dem Weg zu meiner Mom
'Cause if I don't get high, I won't be stayin' too long
Denn wenn ich nicht high werde, bleibe ich nicht lange
You'll see me puffin' jays on avenues and highways
Du siehst mich Joints rauchen auf Alleen und Autobahnen
I might be rippin' off my foldin' portable vape
Vielleicht zieh ich gerade an meinem tragbaren Klapp-Vape
And I never slip, I'm always either smoke or drinking kind
Und ich rutsche nie aus, ich rauche oder trinke immer Gutes
99 percent of the time I'm going out of my mind
99 Prozent der Zeit drehe ich durch
We hella, hella high runnin' from it one time
Wir sind verdammt, verdammt high, rennen einmal davor weg
Never hit the shwag only smokin' on the kind yo
Niemals das miese Zeug, rauchen nur das Gute, yo
Outta body, outta, outta mind
Außer Körper, außer, außer Verstand
Need a beer from the keg but I'm too drunk too stand in line though
Brauche ein Bier vom Fass, aber ich bin zu betrunken, um in der Schlange zu stehen
We in the kings dome with a bowl to the kind
Wir sind im Kings Dome mit einer Pfeife vom Guten
My body's feelin' numb, I'm going crazy
Mein Körper fühlt sich taub an, ich drehe durch
Outta body, outta, outta mind
Außer Körper, außer, außer Verstand
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
You're welcome to the suburbs where the grass is green
Willkommen in den Vororten, wo das Gras grün ist
The home of the motherfuckin' Kottonmouth Kings
Die Heimat der motherfuckin' Kottonmouth Kings
Where days become nights and nights become dreams
Wo Tage zu Nächten und Nächte zu Träumen werden
Where everything ain't what it seems
Wo nichts so ist, wie es scheint
'Bout to get my buzz bloomin', 'cuz it's close to noon
Bin dabei, meinen Rausch aufzubauen, denn es ist fast Mittag
Double grippin' on the brew, steady sippin' till I'm through
Doppelt am Bier festgeklammert, stetig nippend, bis ich fertig bin
'Cuz I ain't one to pound but I can go all day
Denn ich bin keiner, der es runterkippt, aber ich kann den ganzen Tag durchhalten
Loc and Ritcher never play, get it straight, get out our way
Loc und Richter spielen nicht, versteh das, geh uns aus dem Weg
Remember back in the day we built a lake bed
Erinnerst du dich an früher, wir bauten ein Seebett
Only rollin' to the beach when it's double overhead
Rollen nur zum Strand, wenn die Wellen doppelt so hoch sind wie der Kopf
I go down to the waves to watch some Kamikaze runs
Ich gehe zu den Wellen, um ein paar Kamikaze-Läufe zu sehen
And if I'm outta joints I'm going home, you're done
Und wenn ich keine Joints mehr habe, gehe ich nach Hause, du bist erledigt
Hee haw, I think I heard a donkey, donkey
Hee haw, ich glaube, ich habe einen Esel gehört, Esel
You a weird motherfucker D
Du bist ein komischer Motherfucker, D
Recently I seen a new look in your eyes
Kürzlich sah ich einen neuen Blick in deinen Augen
I been expanding my high, searching for what's wise
Ich habe meinen Rausch erweitert, suche nach dem, was weise ist
Well, I blister my thumb from flickin' many bics
Nun, ich habe Blasen am Daumen vom Anzünden vieler Bics
I listen to my pops and call the neighbors fuckin' pricks
Ich höre auf meinen Vater und nenne die Nachbarn verdammte Wichser
Special hits on the street, no one knowing the line
Besondere Züge auf der Straße, keiner kennt die Grenze
Now I'm going outta body and outta, outta mind
Jetzt bin ich außer Körper und außer, außer Verstand
We hella, hella high runnin' from it one time
Wir sind verdammt, verdammt high, rennen einmal davor weg
Never hit the shwag only smokin' on the kind yo
Niemals das miese Zeug, rauchen nur das Gute, yo
Outta body, outta, outta mind
Außer Körper, außer, außer Verstand
Need a beer from the keg but I'm too drunk too stand in line though
Brauche ein Bier vom Fass, aber ich bin zu betrunken, um in der Schlange zu stehen
We in the kings dome with a bowl to the kind
Wir sind im Kings Dome mit einer Pfeife vom Guten
My body's feelin' numb, I'm going crazy
Mein Körper fühlt sich taub an, ich drehe durch
Outta body, outta, outta mind
Außer Körper, außer, außer Verstand
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
We're runnin' outta money, we're runnin' outta time
Uns geht das Geld aus, uns geht die Zeit aus
Never hit the shwag only smokin' on the kind yo
Niemals das miese Zeug, rauchen nur das Gute, yo
Outta body, outta, outta mind
Außer Körper, außer, außer Verstand
Need a beer from the keg but I'm too drunk too stand in line though
Brauche ein Bier vom Fass, aber ich bin zu betrunken, um in der Schlange zu stehen
We hella, hella high runnin' from it one time
Wir sind verdammt, verdammt high, rennen einmal davor weg
My body's feelin' numb, I'm going crazy
Mein Körper fühlt sich taub an, ich drehe durch
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah





Writer(s): Kumagai Michael M, Mc Nutt Tim, Miller Dustin Garrett, Xavier Thomas Bradford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.