Kottonmouth Kings - Where's the Weed At? - traduction des paroles en allemand

Where's the Weed At? - Kottonmouth Kingstraduction en allemand




Where's the Weed At?
Wo ist das Weed?
You know the king klick, yeah we got the bomb weed
Du kennst die King Klick, yeah, wir haben das Bomben-Weed
We got the southern kali shit that make ya eyes bleed
Wir haben den Süd-Kali-Scheiß, der deine Augen bluten lässt
Daddy x, d-loc and that boy Johnny richter, bdub, big pak, lou, munchyz the heavy hitter
Daddy X, D-Loc und dieser Junge Johnny Richter, BDub, Big Pak, Lou, Munchyz der harte Brocken
Where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
It's in my backpack, but you can't touch that
Es ist in meinem Rucksack, aber das kannst du nicht anfassen
Where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
I need to take a rip, quick, tell me where the weed's at
Ich muss einen Zug nehmen, schnell, sag mir, wo das Weed ist
Where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
You know I'm holding, always knowing where the weed's at
Du weißt, ich hab's dabei, weiß immer, wo das Weed ist
So where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Also, wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
Somebody's gotta know where the muthafuckin weed's at
Irgendjemand muss doch wissen, wo das verdammte Weed ist
It's on this time, in my prime blowin hella smoke
Diesmal ist es soweit, in meiner Blütezeit, blase höllisch viel Rauch
I got the mountain side growing going out for broke
Ich hab die Bergseite am Wachsen, gehe aufs Ganze
We got them hillside's saturated Koast II Koast
Wir haben die Hänge gesättigt von Küste zu Küste
I got a sack in my sock, an ounce in my coat
Ich hab 'nen Beutel in meiner Socke, 'ne Unze in meinem Mantel
I got a fat bud in the case of my guitar
Ich hab 'ne fette Knospe im Koffer meiner Gitarre
I got the flavour of the month chillin in the jar
Ich hab den Geschmack des Monats im Glas chillen
I got that Whitehouse buying presidental sweets
Ich hab das Weiße Haus, das präsidentielle Süßigkeiten kauft
I got that Nasa spaceship THC
Ich hab das Nasa-Raumschiff-THC
I got some weed in my garage and under my bathroom sink
Ich hab etwas Weed in meiner Garage und unter meinem Waschbecken im Bad
Ounce in my xbox living room by my TV
'Ne Unze in meiner Xbox, im Wohnzimmer bei meinem Fernseher
I got a nug on my desk and in my dresser drawer
Ich hab 'nen Nugget auf meinem Schreibtisch und in meiner Kommodenschublade
And when I'm running low my hidden stash is in the floor
Und wenn mir der Vorrat ausgeht, ist mein versteckter Vorrat im Boden
Furthermore I got some backup underneath the stairs
Außerdem hab ich noch etwas Backup unter der Treppe
And the eighth I got stashed in my underwear
Und das Achtel hab ich in meiner Unterwäsche versteckt
Wrapped in my sweaty balls, that's why I'm flying high
Eingewickelt in meinen verschwitzten Eiern, deshalb fliege ich so hoch
You wanna take a lick, trick, taste it good life...
Willst du mal lecken, Süße, koste das gute Leben...
Where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
It's in my backpack, but you can't touch that
Es ist in meinem Rucksack, aber das kannst du nicht anfassen
Where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
I need to take a rip, quick, tell me where the weed's at
Ich muss einen Zug nehmen, schnell, sag mir, wo das Weed ist
Where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
You know I'm holding, always knowing where the weed's at
Du weißt, ich hab's dabei, weiß immer, wo das Weed ist
So where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Also, wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
Somebody's gotta know where the muthafuckin weed's at
Irgendjemand muss doch wissen, wo das verdammte Weed ist
Wanna know where the weeds at? well I'll give u a hint.
Willst du wissen, wo das Weed ist? Nun, ich geb dir einen Hinweis.
Just follow the scent rising outta my tent.
Folge einfach dem Duft, der aus meinem Zelt aufsteigt.
Imp flowing outta the vents into a Lincoln cont.
Qualm strömt aus den Lüftungsschlitzen in einen Lincoln Cont.
Or my dropped Cadillac bc I done did it again.
Oder meinen tiefergelegten Cadillac, denn ich hab's wieder getan.
I'm back to ballin to win, don't let me hold it all in
Ich bin zurück beim Ballen, um zu gewinnen, lass mich nicht alles zurückhalten
I only need five breaths but fucking calling it 10
Ich brauche nur fünf Atemzüge, aber verdammt, nenne es 10
Getting control of those ends, blowing smoke like the wind
Die Kontrolle über diese Enden bekommen, Rauch blasen wie der Wind
I'm back to Rollin in my bus, don't even let me begin
Ich rolle wieder in meinem Bus, lass mich gar nicht erst anfangen
Cause when I'm in it, I'm in, when I'm out it, I'm out
Denn wenn ich drin bin, bin ich drin, wenn ich draußen bin, bin ich draußen
These cats are loopy bout prints they got a problem no Doute
Diese Typen sind verrückt nach Abdrücken, sie haben ein Problem, kein Zweifel
I call it fifty fin and my lair's my house
Ich nenne es 'Fifty Fin' und meine Höhle ist mein Haus
I got one rule there it's don't show up unannounced
Ich hab dort eine Regel, erscheine nicht unangekündigt
Gotta call before you roll through, get the all cool
Du musst anrufen, bevor du vorbeikommst, dir das Okay holen
I might be like wait up, yo I'll call you
Ich könnte sagen, warte mal, yo, ich ruf dich an
Cause no one knows what Johnny Richter's got chronic
Denn niemand weiß, was Johnny Richter für Chronic hat
But when it's cracking, we be the toughest motherfuckers that's cracking
Aber wenn's abgeht, sind wir die härtesten Motherfucker, die abgehen
But anyway...
Aber wie auch immer...
Where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
It's in my backpack, but you can't touch that
Es ist in meinem Rucksack, aber das kannst du nicht anfassen
Where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
I need to take a rip, quick, tell me where the weed's at
Ich muss einen Zug nehmen, schnell, sag mir, wo das Weed ist
Where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
You know I'm holding, always knowing where the weed's at
Du weißt, ich hab's dabei, weiß immer, wo das Weed ist
So where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Also, wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
Somebody's gotta know where the muthafuckin weed's at
Irgendjemand muss doch wissen, wo das verdammte Weed ist
I got the bomb weed, you know I'm blowin hella tokes
Ich hab das Bomben-Weed, du weißt, ich nehme höllisch viele Züge
I got the good shit that leave you laid up on the floor
Ich hab das gute Zeug, das dich auf dem Boden liegen lässt
I got the crip nugs, i got the big sacks
Ich hab die Crip-Nuggets, ich hab die großen Beutel
I got the type of bud that kick you in your fuckin ass
Ich hab die Art von Knospe, die dir in deinen verdammten Arsch tritt
I got the type of weed that make you wanna bug out
Ich hab die Art von Weed, bei der du durchdrehen willst
Without a doubt the type of shit that get you drug out
Ohne Zweifel die Art von Scheiß, die dich high macht
We getting super high, we gettin super ripped
Wir werden super high, wir werden super breit
We puttin it down for all the weed smokin klicks
Wir machen das für alle Weed rauchenden Klics
So where's the weed at?, i need to roll a blunt
Also, wo ist das Weed?, ich muss einen Blunt drehen
Put that shit back, fill it up, don't front, lick it up, stick it, burn it
Leg das Zeug zurück, füll es auf, tu nicht so, leck es ab, kleb es zu, zünd es an
Smoke it to the butt, finish that shit and roll another one up. So...
Rauch es bis zum Stummel, mach das Ding fertig und dreh noch einen. Also...
Where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
It's in my backpack, but you can't touch that
Es ist in meinem Rucksack, aber das kannst du nicht anfassen
Where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
I need to take a rip, quick, tell me where the weed's at
Ich muss einen Zug nehmen, schnell, sag mir, wo das Weed ist
Where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
You know I'm holding, always knowing where the weed's at
Du weißt, ich hab's dabei, weiß immer, wo das Weed ist
So where's the weed at?, yo, where's the weed at?
Also, wo ist das Weed?, yo, wo ist das Weed?
Somebody's gotta know where the muthafuckin weed's at
Irgendjemand muss doch wissen, wo das verdammte Weed ist





Writer(s): Timothy Mcnutt, Dustin Miller, Michael Kumagai, Brad Xavier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.