Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where's the Weed At?
Wo ist das Weed?
You
know
the
king
klick,
yeah
we
got
the
bomb
weed
Du
kennst
die
King
Klick,
yeah,
wir
haben
das
Bomben-Weed
We
got
the
southern
kali
shit
that
make
ya
eyes
bleed
Wir
haben
den
Süd-Kali-Scheiß,
der
deine
Augen
bluten
lässt
Daddy
x,
d-loc
and
that
boy
Johnny
richter,
bdub,
big
pak,
lou,
munchyz
the
heavy
hitter
Daddy
X,
D-Loc
und
dieser
Junge
Johnny
Richter,
BDub,
Big
Pak,
Lou,
Munchyz
der
harte
Brocken
Where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
It's
in
my
backpack,
but
you
can't
touch
that
Es
ist
in
meinem
Rucksack,
aber
das
kannst
du
nicht
anfassen
Where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
I
need
to
take
a
rip,
quick,
tell
me
where
the
weed's
at
Ich
muss
einen
Zug
nehmen,
schnell,
sag
mir,
wo
das
Weed
ist
Where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
You
know
I'm
holding,
always
knowing
where
the
weed's
at
Du
weißt,
ich
hab's
dabei,
weiß
immer,
wo
das
Weed
ist
So
where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Also,
wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
Somebody's
gotta
know
where
the
muthafuckin
weed's
at
Irgendjemand
muss
doch
wissen,
wo
das
verdammte
Weed
ist
It's
on
this
time,
in
my
prime
blowin
hella
smoke
Diesmal
ist
es
soweit,
in
meiner
Blütezeit,
blase
höllisch
viel
Rauch
I
got
the
mountain
side
growing
going
out
for
broke
Ich
hab
die
Bergseite
am
Wachsen,
gehe
aufs
Ganze
We
got
them
hillside's
saturated
Koast
II
Koast
Wir
haben
die
Hänge
gesättigt
von
Küste
zu
Küste
I
got
a
sack
in
my
sock,
an
ounce
in
my
coat
Ich
hab
'nen
Beutel
in
meiner
Socke,
'ne
Unze
in
meinem
Mantel
I
got
a
fat
bud
in
the
case
of
my
guitar
Ich
hab
'ne
fette
Knospe
im
Koffer
meiner
Gitarre
I
got
the
flavour
of
the
month
chillin
in
the
jar
Ich
hab
den
Geschmack
des
Monats
im
Glas
chillen
I
got
that
Whitehouse
buying
presidental
sweets
Ich
hab
das
Weiße
Haus,
das
präsidentielle
Süßigkeiten
kauft
I
got
that
Nasa
spaceship
THC
Ich
hab
das
Nasa-Raumschiff-THC
I
got
some
weed
in
my
garage
and
under
my
bathroom
sink
Ich
hab
etwas
Weed
in
meiner
Garage
und
unter
meinem
Waschbecken
im
Bad
Ounce
in
my
xbox
living
room
by
my
TV
'Ne
Unze
in
meiner
Xbox,
im
Wohnzimmer
bei
meinem
Fernseher
I
got
a
nug
on
my
desk
and
in
my
dresser
drawer
Ich
hab
'nen
Nugget
auf
meinem
Schreibtisch
und
in
meiner
Kommodenschublade
And
when
I'm
running
low
my
hidden
stash
is
in
the
floor
Und
wenn
mir
der
Vorrat
ausgeht,
ist
mein
versteckter
Vorrat
im
Boden
Furthermore
I
got
some
backup
underneath
the
stairs
Außerdem
hab
ich
noch
etwas
Backup
unter
der
Treppe
And
the
eighth
I
got
stashed
in
my
underwear
Und
das
Achtel
hab
ich
in
meiner
Unterwäsche
versteckt
Wrapped
in
my
sweaty
balls,
that's
why
I'm
flying
high
Eingewickelt
in
meinen
verschwitzten
Eiern,
deshalb
fliege
ich
so
hoch
You
wanna
take
a
lick,
trick,
taste
it
good
life...
Willst
du
mal
lecken,
Süße,
koste
das
gute
Leben...
Where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
It's
in
my
backpack,
but
you
can't
touch
that
Es
ist
in
meinem
Rucksack,
aber
das
kannst
du
nicht
anfassen
Where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
I
need
to
take
a
rip,
quick,
tell
me
where
the
weed's
at
Ich
muss
einen
Zug
nehmen,
schnell,
sag
mir,
wo
das
Weed
ist
Where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
You
know
I'm
holding,
always
knowing
where
the
weed's
at
Du
weißt,
ich
hab's
dabei,
weiß
immer,
wo
das
Weed
ist
So
where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Also,
wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
Somebody's
gotta
know
where
the
muthafuckin
weed's
at
Irgendjemand
muss
doch
wissen,
wo
das
verdammte
Weed
ist
Wanna
know
where
the
weeds
at?
well
I'll
give
u
a
hint.
Willst
du
wissen,
wo
das
Weed
ist?
Nun,
ich
geb
dir
einen
Hinweis.
Just
follow
the
scent
rising
outta
my
tent.
Folge
einfach
dem
Duft,
der
aus
meinem
Zelt
aufsteigt.
Imp
flowing
outta
the
vents
into
a
Lincoln
cont.
Qualm
strömt
aus
den
Lüftungsschlitzen
in
einen
Lincoln
Cont.
Or
my
dropped
Cadillac
bc
I
done
did
it
again.
Oder
meinen
tiefergelegten
Cadillac,
denn
ich
hab's
wieder
getan.
I'm
back
to
ballin
to
win,
don't
let
me
hold
it
all
in
Ich
bin
zurück
beim
Ballen,
um
zu
gewinnen,
lass
mich
nicht
alles
zurückhalten
I
only
need
five
breaths
but
fucking
calling
it
10
Ich
brauche
nur
fünf
Atemzüge,
aber
verdammt,
nenne
es
10
Getting
control
of
those
ends,
blowing
smoke
like
the
wind
Die
Kontrolle
über
diese
Enden
bekommen,
Rauch
blasen
wie
der
Wind
I'm
back
to
Rollin
in
my
bus,
don't
even
let
me
begin
Ich
rolle
wieder
in
meinem
Bus,
lass
mich
gar
nicht
erst
anfangen
Cause
when
I'm
in
it,
I'm
in,
when
I'm
out
it,
I'm
out
Denn
wenn
ich
drin
bin,
bin
ich
drin,
wenn
ich
draußen
bin,
bin
ich
draußen
These
cats
are
loopy
bout
prints
they
got
a
problem
no
Doute
Diese
Typen
sind
verrückt
nach
Abdrücken,
sie
haben
ein
Problem,
kein
Zweifel
I
call
it
fifty
fin
and
my
lair's
my
house
Ich
nenne
es
'Fifty
Fin'
und
meine
Höhle
ist
mein
Haus
I
got
one
rule
there
it's
don't
show
up
unannounced
Ich
hab
dort
eine
Regel,
erscheine
nicht
unangekündigt
Gotta
call
before
you
roll
through,
get
the
all
cool
Du
musst
anrufen,
bevor
du
vorbeikommst,
dir
das
Okay
holen
I
might
be
like
wait
up,
yo
I'll
call
you
Ich
könnte
sagen,
warte
mal,
yo,
ich
ruf
dich
an
Cause
no
one
knows
what
Johnny
Richter's
got
chronic
Denn
niemand
weiß,
was
Johnny
Richter
für
Chronic
hat
But
when
it's
cracking,
we
be
the
toughest
motherfuckers
that's
cracking
Aber
wenn's
abgeht,
sind
wir
die
härtesten
Motherfucker,
die
abgehen
But
anyway...
Aber
wie
auch
immer...
Where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
It's
in
my
backpack,
but
you
can't
touch
that
Es
ist
in
meinem
Rucksack,
aber
das
kannst
du
nicht
anfassen
Where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
I
need
to
take
a
rip,
quick,
tell
me
where
the
weed's
at
Ich
muss
einen
Zug
nehmen,
schnell,
sag
mir,
wo
das
Weed
ist
Where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
You
know
I'm
holding,
always
knowing
where
the
weed's
at
Du
weißt,
ich
hab's
dabei,
weiß
immer,
wo
das
Weed
ist
So
where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Also,
wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
Somebody's
gotta
know
where
the
muthafuckin
weed's
at
Irgendjemand
muss
doch
wissen,
wo
das
verdammte
Weed
ist
I
got
the
bomb
weed,
you
know
I'm
blowin
hella
tokes
Ich
hab
das
Bomben-Weed,
du
weißt,
ich
nehme
höllisch
viele
Züge
I
got
the
good
shit
that
leave
you
laid
up
on
the
floor
Ich
hab
das
gute
Zeug,
das
dich
auf
dem
Boden
liegen
lässt
I
got
the
crip
nugs,
i
got
the
big
sacks
Ich
hab
die
Crip-Nuggets,
ich
hab
die
großen
Beutel
I
got
the
type
of
bud
that
kick
you
in
your
fuckin
ass
Ich
hab
die
Art
von
Knospe,
die
dir
in
deinen
verdammten
Arsch
tritt
I
got
the
type
of
weed
that
make
you
wanna
bug
out
Ich
hab
die
Art
von
Weed,
bei
der
du
durchdrehen
willst
Without
a
doubt
the
type
of
shit
that
get
you
drug
out
Ohne
Zweifel
die
Art
von
Scheiß,
die
dich
high
macht
We
getting
super
high,
we
gettin
super
ripped
Wir
werden
super
high,
wir
werden
super
breit
We
puttin
it
down
for
all
the
weed
smokin
klicks
Wir
machen
das
für
alle
Weed
rauchenden
Klics
So
where's
the
weed
at?,
i
need
to
roll
a
blunt
Also,
wo
ist
das
Weed?,
ich
muss
einen
Blunt
drehen
Put
that
shit
back,
fill
it
up,
don't
front,
lick
it
up,
stick
it,
burn
it
Leg
das
Zeug
zurück,
füll
es
auf,
tu
nicht
so,
leck
es
ab,
kleb
es
zu,
zünd
es
an
Smoke
it
to
the
butt,
finish
that
shit
and
roll
another
one
up.
So...
Rauch
es
bis
zum
Stummel,
mach
das
Ding
fertig
und
dreh
noch
einen.
Also...
Where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
It's
in
my
backpack,
but
you
can't
touch
that
Es
ist
in
meinem
Rucksack,
aber
das
kannst
du
nicht
anfassen
Where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
I
need
to
take
a
rip,
quick,
tell
me
where
the
weed's
at
Ich
muss
einen
Zug
nehmen,
schnell,
sag
mir,
wo
das
Weed
ist
Where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
You
know
I'm
holding,
always
knowing
where
the
weed's
at
Du
weißt,
ich
hab's
dabei,
weiß
immer,
wo
das
Weed
ist
So
where's
the
weed
at?,
yo,
where's
the
weed
at?
Also,
wo
ist
das
Weed?,
yo,
wo
ist
das
Weed?
Somebody's
gotta
know
where
the
muthafuckin
weed's
at
Irgendjemand
muss
doch
wissen,
wo
das
verdammte
Weed
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Mcnutt, Dustin Miller, Michael Kumagai, Brad Xavier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.