Paroles et traduction Kouros - Dokhtare Hamsayeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dokhtare Hamsayeh
The Neighbor's Daughter
دختر
همسایه
شبای
تابستون
گاهی
میومد
روی
بوم
The
neighbor's
daughter
on
summer
nights
sometimes
came
up
on
the
roof,
هر
دفعه
یک
گلی
پرت
می
کرد
میون
خونمون
Every
time
she
threw
a
flower
into
our
house.
یعنی
زود
بیا
روی
بوم،
دلش
نمیگرفت
آروم
Meaning
come
up
on
the
roof
quickly,
her
heart
couldn't
remain
calm.
طی
میکردم
با
چابکی،
پله
ها
رو
10
تا
یکی
I
quickly
climbed
the
stairs,
10
at
a
time,
تا
می
رسیدم
اون
بالا،
قایم
میشد
میگفت
حالا
When
I
reached
the
top,
she
hid
and
said,
"Now.".
اگه
راستی
مردی،
باید
دنبالم
بگردی
If
you're
really
a
man,
you
must
look
for
me.
اگه
راستی
مردی،
باید
دنبالم
بگردی
If
you're
really
a
man,
you
must
look
for
me.
بازی
قایم
موشک
حالی
داره،
با
یه
دختر
بانمک
حالی
داره
Playing
hide
and
seek
is
fun,
with
a
cute
girl
it's
even
more
fun.
موش
موشک
آهسته
برو،
بازی
کردی
Mouse,
mouse,
go
slowly,
you've
played
your
turn,
اگه
پیداش
بکنی
خیلی
مردی
If
you
find
her,
you're
really
a
man.
خلاصه
آخر
پیداش
می
کردم،
تا
میتونستم
نگاش
می
کردم
In
short,
I
finally
found
her,
I
looked
at
her
as
much
as
I
could.
می
گفت
دورت
بگردم،
منم
دورش
می
گشتم
She
said,
"Let
me
go
around
you,"
and
I
circled
around
her.
می
گفت
دورت
بگردم،
منم
دورش
می
گشتم
She
said,
"Let
me
go
around
you,"
and
I
circled
around
her.
اگه
راستی
مردی،
باید
دنبالم
بگردی
If
you're
really
a
man,
you
must
look
for
me.
اگه
راستی
مردی،
باید
دنبالم
بگردی
If
you're
really
a
man,
you
must
look
for
me.
دختر
همسایه
شبای
تابستون،
گاهی
میومد
روی
بوم
The
neighbor's
daughter
on
summer
nights,
sometimes
came
up
on
the
roof,
هر
دفعه
یک
گلی
پرت
میکرد
میون
خونمون
Every
time
she
threw
a
flower
into
our
house.
یعنی
زود
بیا
روی
بوم،
دلش
نمی
گرفت
آروم
Meaning
come
up
on
the
roof
quickly,
her
heart
couldn't
remain
calm.
طی
می
کردم
با
چابکی،
پله
ها
رو
10
تا
یکی
I
quickly
climbed
the
stairs,
10
at
a
time,
تا
می
رسیدم
اون
بالا،
قایم
میشد
می
گفت
حالا
When
I
reached
the
top,
she
hid
and
said,
"Now.".
اگه
راستی
مردی،
باید
دنبالم
بگردی
If
you're
really
a
man,
you
must
look
for
me.
اگه
راستی
مردی،
باید
دنبالم
بگردی
If
you're
really
a
man,
you
must
look
for
me.
بازی
قایم
موشک
حالی
داره،
با
یه
دختر
بانمک
حالی
داره
Playing
hide
and
seek
is
fun,
with
a
cute
girl
it's
even
more
fun.
موش
موشک
آهسته
برو،
بازی
کردی
Mouse,
mouse,
go
slowly,
you've
played
your
turn,
اگه
پیداش
بکنی
خیلی
مردی
If
you
find
her,
you're
really
a
man.
خلاصه
آخر
پیداش
میکردم،
تا
می
تونستم
نگاش
می
کردم
In
short,
I
finally
found
her,
I
looked
at
her
as
much
as
I
could.
میگفت
دورت
بگردم،
منم
دورش
میگشتم
She
said,
"Let
me
go
around
you,"
and
I
circled
around
her.
میگفت
دورت
بگردم،
منم
دورش
میگشتم
She
said,
"Let
me
go
around
you,"
and
I
circled
around
her.
خلاصه
آخر
پیداش
میکردم،
تا
می
تونستم...
In
short,
I
finally
found
her,
as
much
as
I
could...
میگفت
دورت
بگردم،
منم
دورش
میگشتم
She
said,
"Let
me
go
around
you,"
and
I
circled
around
her.
میگفت
دورت
بگردم،
منم
دورش
میگشتم
She
said,
"Let
me
go
around
you,"
and
I
circled
around
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.