Kouros - Khalvate Khab - traduction des paroles en allemand

Khalvate Khab - Kourostraduction en allemand




Khalvate Khab
Intimer Traum
بازم قدم گذاشتی تو خلوت خواب من
Wieder bist du in die Stille meines Traums getreten
عطر تنت پیچیده تو او ج رویای من
Dein Duft hat sich auf dem Höhepunkt meines Traums verbreitet
لبهای شیرین تو حس میکنم رو لبهام
Deine süßen Lippen fühle ich auf meinen Lippen
میخوامتو روعزیزم فقط برای شبهام
Ich will dich, meine Liebste, nur für meine Nächte
1000 تا حرف شنیدم از زبون اینو اون
1000 Gerüchte habe ich von diesem und jenem gehört
میگن منو نمیخوای رفتی پی دیگرون
Sie sagen, du willst mich nicht, bist anderen gefolgt
باورشو.ن ندارم تا که هستی تو خوابم
Ich glaube ihnen nicht, solange du in meinem Traum bist
برای هر سئوالم تنها تویی جوابم
Für jede meiner Fragen bist nur du meine Antwort
وقتی که هستی رنجی ندارم
Wenn du da bist, habe ich kein Leid
وقتی نباشی تو انتظارم
Wenn du nicht da bist, warte ich auf dich
چشمامو هر شب تا هم میذارم
Meine Augen schließe ich jede Nacht
چیز دیدنی جز تو ندارم
Ich habe nichts Sehenswertes außer dir
یواشی قدم گذاشتی نکنه که بیدار بشم
Leise bist du eingetreten, damit ich nicht aufwache
گلی که باخود اوردی گذاشتی رو بالشم
Die Blume, die du mitgebracht hast, hast du auf mein Kissen gelegt
با بوسه های گرمت دادی منو مالشم
Mit deinen warmen Küssen hast du mich gestreichelt
کاشکی یه شب میموندی فقط به این خواهشم
Wärst du doch nur eine Nacht geblieben, nur für diesen meinen Wunsch
بازم قدم گذاشتی تو خلوت خواب من
Wieder bist du in die Stille meines Traums getreten
عطر تنت پیچیده تو او ج رویای من
Dein Duft hat sich auf dem Höhepunkt meines Traums verbreitet
لبهای شیرین تو حس میکنم رو لبهام
Deine süßen Lippen fühle ich auf meinen Lippen
میخوامتو روعزیزم فقط برای شبهام
Ich will dich, meine Liebste, nur für meine Nächte
1000 تا حرف شنیدم از زبون اینو اون
1000 Gerüchte habe ich von diesem und jenem gehört
میگن منو نمیخوای رفتی پی دیگرون
Sie sagen, du willst mich nicht, bist anderen gefolgt
باورشو.ن ندارم تا که هستی تو خوابم
Ich glaube ihnen nicht, solange du in meinem Traum bist
برای هر سئوالم تنها تویی جوابم
Für jede meiner Fragen bist nur du meine Antwort
وقتی که هستی رنجی ندارم وقتی نباشی تو انتظارم
Wenn du da bist, habe ich kein Leid, wenn du nicht da bist, warte ich auf dich
چشمامو هر شب تا هم میذارم چیز دیدنی جز تو ندارم
Meine Augen schließe ich jede Nacht, ich habe nichts Sehenswertes außer dir
یواشی قدم گذاشتی نکنه که بیدار بشم
Leise bist du eingetreten, damit ich nicht aufwache
گلی که باخود اوردی گذاشتی رو بالشم
Die Blume, die du mitgebracht hast, hast du auf mein Kissen gelegt
با بوسه های گرمت دادی منو مالشم
Mit deinen warmen Küssen hast du mich gestreichelt
کاشکی یه شب میموندی فقط به این خواهشم
Wärst du doch nur eine Nacht geblieben, nur für diesen meinen Wunsch





Writer(s): Arash Kabir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.