Paroles et traduction Kouros - Khalvate Khab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khalvate Khab
Khalvate Khab
بازم
قدم
گذاشتی
تو
خلوت
خواب
من
Again,
you've
entered
the
seclusion
of
my
sleep
عطر
تنت
پیچیده
تو
او
ج
رویای
من
The
scent
of
your
body
is
entwined
with
the
world
of
my
dreams
لبهای
شیرین
تو
حس
میکنم
رو
لبهام
I
feel
your
sweet
lips
on
mine
میخوامتو
روعزیزم
فقط
برای
شبهام
I
want
you,
my
darling,
to
be
there
only
for
my
nights
1000
تا
حرف
شنیدم
از
زبون
اینو
اون
I've
heard
1000
stories
from
this
one
and
that
میگن
منو
نمیخوای
رفتی
پی
دیگرون
They
say
you
don't
want
me,
that
you've
gone
after
others
باورشو.ن
ندارم
تا
که
هستی
تو
خوابم
I
don't
believe
them
for
as
long
as
I
can
see
you
in
my
dreams
برای
هر
سئوالم
تنها
تویی
جوابم
For
every
question
I
have,
you
are
the
only
answer
وقتی
که
هستی
رنجی
ندارم
When
you're
here,
I
have
no
pain
وقتی
نباشی
تو
انتظارم
When
you're
not
here,
I
await
you
چشمامو
هر
شب
تا
هم
میذارم
Every
time
I
close
my
eyes
چیز
دیدنی
جز
تو
ندارم
I
have
nothing
to
see
but
you
یواشی
قدم
گذاشتی
نکنه
که
بیدار
بشم
You
enter
slowly
and
gently
so
as
not
to
wake
me
گلی
که
باخود
اوردی
گذاشتی
رو
بالشم
The
flower
you
brought
with
you,
you
placed
on
my
pillow
با
بوسه
های
گرمت
دادی
منو
مالشم
With
your
warm
kisses,
you
caressed
me
کاشکی
یه
شب
میموندی
فقط
به
این
خواهشم
If
only
you
could
stay
for
one
night,
just
for
this
wish
of
mine
بازم
قدم
گذاشتی
تو
خلوت
خواب
من
Again,
you've
entered
the
seclusion
of
my
sleep
عطر
تنت
پیچیده
تو
او
ج
رویای
من
The
scent
of
your
body
is
entwined
with
the
world
of
my
dreams
لبهای
شیرین
تو
حس
میکنم
رو
لبهام
I
feel
your
sweet
lips
on
mine
میخوامتو
روعزیزم
فقط
برای
شبهام
I
want
you,
my
darling,
to
be
there
only
for
my
nights
1000
تا
حرف
شنیدم
از
زبون
اینو
اون
I've
heard
1000
stories
from
this
one
and
that
میگن
منو
نمیخوای
رفتی
پی
دیگرون
They
say
you
don't
want
me,
that
you've
gone
after
others
باورشو.ن
ندارم
تا
که
هستی
تو
خوابم
I
don't
believe
them
for
as
long
as
I
can
see
you
in
my
dreams
برای
هر
سئوالم
تنها
تویی
جوابم
For
every
question
I
have,
you
are
the
only
answer
وقتی
که
هستی
رنجی
ندارم
وقتی
نباشی
تو
انتظارم
When
you're
here,
I
have
no
pain
When
you're
not
here,
I
await
you
چشمامو
هر
شب
تا
هم
میذارم
چیز
دیدنی
جز
تو
ندارم
Every
time
I
close
my
eyes,
I
have
nothing
to
see
but
you
یواشی
قدم
گذاشتی
نکنه
که
بیدار
بشم
You
enter
slowly
and
gently
so
as
not
to
wake
me
گلی
که
باخود
اوردی
گذاشتی
رو
بالشم
The
flower
you
brought
with
you,
you
placed
on
my
pillow
با
بوسه
های
گرمت
دادی
منو
مالشم
With
your
warm
kisses,
you
caressed
me
کاشکی
یه
شب
میموندی
فقط
به
این
خواهشم
If
only
you
could
stay
for
one
night,
just
for
this
wish
of
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arash Kabir
Album
Yaaghi
date de sortie
15-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.