Kouros - Naz Nakon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kouros - Naz Nakon




Naz Nakon
Не капризничай
ناز نکن ناز نکن با دل عاشقم قهر رو آغاز نکن
Не капризничай, не капризничай, с влюбленным сердцем моим не начинай ссору
تا ببوسم لبات وقتی خوابه چشات تا کشم شانه ای سر زلف سیات
Чтобы поцеловал я твои губы, когда ты спишь, чтобы расчесал я пряди твоих чёрных как ночь волос
دختر بندری خوشگل و دلبری تو با ناز و ادات دل رو دل می بری
Девушка с берегов Персидского залива, красивая и пленительная, ты своим очарованием и манерами покоряешь мое сердце
زیرنخلهای شوق لبه رود کارون با دل عاشقم بسه هر شکوه ای
Под пальмами страсти, на берегу реки Карун, с моим влюбленным сердцем, довольно уже любых обид
ناز نکن ناز نکن با دل عاشقم قهر رو آغاز نکن
Не капризничай, не капризничай, с влюбленным сердцем моим не начинай ссору
تا ببوسم لبات وقتی خوابه چشات تا کشم شانه ای سر زلف سیات
Чтобы поцеловал я твои губы, когда ты спишь, чтобы расчесал я пряди твоих чёрных как ночь волос
ابرو کمون بالا بلندی ای یار بندر خیلی قشنگی
Брови изогнутый лук, стать высокая, подруга из портового города, ты такая красивая
کاشکی بیای با من بمونی با دل زارم عهدی ببندی
Если бы ты пришла ко мне, осталась бы с моим израненным сердцем, дала бы клятву
چشات به دل آتیش کشیده سیدم رویت رنگم پریده
Твои глаза разжигают огонь в моем сердце, возлюбленная, лицо мое побледнело от твоего взгляда
بیا بزن آتیش به جانم جون ز فراغت بر لب رسیده
Приди, разожги огонь в моей душе, жизнь моя на исходе от разлуки с тобой
ای دلبرم قدت بلنده چشات سیاه و موهات کمنده
О, моя возлюбленная, ты такая высокая, глаза твои черные, а волосы длинные
وقتی میای با صد کرشمه ناز و ادات رو دل می پسنده
Когда ты приходишь с сотней кокетливых жестов, твое очарование и манеры пленяют мое сердце
ای یار دل بنشین کنارم تا روی سینت مو سر بزارم
О, любовь моя, присядь рядом со мной, позволь мне положить голову тебе на грудь
از سر نگیر نا مهربونی دختر بندر باز بی قرارم
Не отнимай у меня свою нежность, девушка с берегов Персидского залива, я снова теряю голову
ناز نکن ناز نکن با دل عاشقم قهر رو آغاز نکن
Не капризничай, не капризничай, с влюбленным сердцем моим не начинай ссору
تا ببوسم لبات وقتی خوابه چشات تا کشم شانه ای سر زلفه سیات
Чтобы поцеловал я твои губы, когда ты спишь, чтобы расчесал я пряди твоих чёрных как ночь волос
دلبر قد بلند دلبرا دلپسند یار چشمام تویی سر زلفت کمند
Возлюбленная высокая, возлюбленная желанная, отрада очей моих ты, локоны твои шелковые нити
سینه مر مرو قد رعنا داری تا قیامت روی چشمه مو جا داری
Грудь у тебя мрамор белый, стан точеный, до скончания веков есть тебе место на моих глазах
ناز نکن ناز نکن با دل عاشقم قهر رو آغاز نکن
Не капризничай, не капризничай, с влюбленным сердцем моим не начинай ссору
تا ببوسم لبات وقتی خوابه چشات تا کشم شانه ای سر زلف سیات
Чтобы поцеловал я твои губы, когда ты спишь, чтобы расчесал я пряди твоих чёрных как ночь волос





Writer(s): Kouros Shahmiri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.