Paroles et traduction Kouros - Tou Doroghatam Ghashange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tou Doroghatam Ghashange
Tou Doroghatam Ghashange
مثل
شعرهای
کتاب
مدرسه
Just
like
the
poems
in
our
school
books,
همه
حرفاتو
از
بر
میدونم
I
know
all
your
lines
by
heart.
قصه
هایی
که
میخوای
بگی
به
من
The
stories
you'd
tell
me,
روزی
صد
بار
تو
کتابا
میخونم
I've
read
them
a
hundred
times
in
my
books.
وقتی
پای
عاشقی
میون
بیاد
When
it
comes
to
love,
همیشه
صحبت
غصه
و
غمه
There's
always
sorrow
and
pain.
کوچولوی
خوش
زبون
به
من
بگو
Sweet-talking
girl,
tell
me,
همه
حرفات
چرا
مثل
همه
Why
are
all
your
words
so
familiar?
تو
میگی
بدون
من
دنیا
برام
زندونه
تنگه
You
say
the
world
is
a
prison
without
me,
من
میگم
بگو
عزیزم
تو
دروغاتم
قشنگه
But
I
say,
darling,
even
your
lies
are
beautiful.
روزای
اول
که
داغه
عشقمون
In
the
beginning,
when
our
love
was
new,
واسم
از
فردا
و
پس
فردا
میگی
You
promised
me
a
future
we'd
share.
واسم
از
یه
خونه
ی
گرم
و
کوچیک
You
spoke
of
a
cozy
little
home,
واسم
از
بازیه
بچه
ها
میگی
And
the
laughter
of
children
we'd
make.
ولی
فردا
میدونم
چی
پیش
میاد,
اخر
کتاب
یه
جور
همیشه
But
I
know
what's
coming,
like
the
end
of
a
book,
همه
ی
بهانه
ها
مثل
همه,
همه
ی
عشقا
یه
جور
تموم
میشه
All
the
excuses,
the
familiar
game.
تو
نیگی
بدون
من
دنیا
برات
زندونه
تنگه
You
say
the
world
is
a
prison
without
me,
من
میگم
بگو
عزیزم
تو
دروغاتم
قشنگه
But
I
say,
darling,
even
your
lies
are
beautiful.
مثل
شعرای
کتاب
مدرسه
Just
like
the
poems
in
our
school
books,
همه
ی
حرفاتو
از
بر
میدونم
I
know
all
your
lines
by
heart.
قصه
هایی
که
میخوای
بگی
به
من
The
stories
you'd
tell
me,
روزی
صدبار
تو
کتابا
میخونم
I've
read
them
a
hundred
times
in
my
books.
وقتی
پای
عاشقی
میون
میاد
When
it
comes
to
love,
همیشه
صحبت
غصه
و
غمه
There's
always
sorrow
and
pain.
کوچولوی
خوش
زبون
به
من
بگو,
همه
ی
حرفات
چرا
مثل
همه
Sweet-talking
girl,
tell
me,
why
are
all
your
words
so
familiar?
تو
میگی
بدون
من
دنیا
برات
زندونه
تنگه
You
say
the
world
is
a
prison
without
me,
من
میگم
بگو
عزیزم
تو
دروغاتم
قشنگه
But
I
say,
darling,
even
your
lies
are
beautiful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babak Bayat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.