Paroles et traduction Kouros - Vaghti Az Dar Too Miay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaghti Az Dar Too Miay
When You Come In Through the Door
وقتی
که
از
در
تو
میای
دل
تو
سینم
میلرزه
When
you
come
in
through
the
door,
my
heart
trembles
in
my
chest
اینجوری
لرزیدن
دل
به
عالمی
میرزه
My
heart
trembles
like
this,
it's
worth
a
world
عطر
موهای
خرمنت
میپیچه
توی
خونه
The
scent
of
your
brown
hair
curls
around
the
house
میای
با
صد
ناز
و
ادا
دلم
میشه
دیوونه
You
come
with
a
hundred
graces
and
flirtations,
my
heart
goes
crazy
اگه
که
این
عشق
که
من
عاشقت
هستم
If
this
love
that
I'm
in
love
with
you
دلم
تورو
خیلی
میخواد
به
پات
نشستم
My
heart
wants
you
very
much,
I've
fallen
at
your
feet
دنیا
مال
عاشقاس
هرکی
که
گفته
راسته
The
world
belongs
to
lovers,
whoever
said
it
was
right
زمزمه
کن
تو
گوشم
حرفاتو
آسه
آسه
Whisper
your
words
in
my
ear,
softly
کاشکی
میشد
یه
بوسه
از
لبات
بگیرم
I
wish
I
could
take
a
kiss
from
your
lips
تا
که
آروم
بگیره
این
قلب
اسیرم
So
that
this
captive
heart
of
mine
can
rest
تا
تو
میای
دل
میگه
با
یه
بوسه
میمونش
کن
As
soon
as
you
come,
my
heart
says,
"Keep
him
with
a
kiss."
بوسه
بزن
جای
قدمهاش
دلو
قربونش
کن
Kiss
the
place
where
his
footsteps
tread,
sacrifice
your
heart
to
him
میای
به
زنجیر
میکشی
این
عاشق
دیوونه
You
come
and
put
this
crazy
lover
in
chains
با
زنگ
خنده
های
تو
شادی
میاد
تو
خونه
With
the
sound
of
your
laughter,
happiness
comes
into
the
house
وقتی
که
از
در
تو
میای
دل
تو
سینم
میلرزه
When
you
come
in
through
the
door,
my
heart
trembles
in
my
chest
اینجوری
لرزیدن
دل
به
عالمی
میرزه
My
heart
trembles
like
this,
it's
worth
a
world
عطر
موهای
خرمنت
میپیچه
توی
خونه
The
scent
of
your
brown
hair
curls
around
the
house
میای
با
صد
ناز
و
ادا
دلم
میشه
دیوونه
You
come
with
a
hundred
graces
and
flirtations,
my
heart
goes
crazy
خون
تو
رگام
جون
میگیره
وقتی
تو
هستی
The
blood
in
my
veins
comes
to
life
when
you
are
here
دل
بازم
از
سر
میگیره
عاشق
پرستی
My
heart
starts
again,
loving
you
blindly
وقتی
میای
بهاره
عطر
و
شکوفه
زاره
When
you
come,
it's
springtime,
the
scent
of
flowers
is
in
the
air
باز
این
دل
دیوونه
عاشق
و
بیقراره
Again,
this
crazy
heart
is
in
love
and
restless
کاشکی
عروسم
بشی
تو
خواب
و
بیداری
I
wish
you
would
be
my
bride,
in
my
dreams
and
in
my
waking
moments
یه
شب
ازین
شبا
میام
به
خواستگاری
One
of
these
nights,
I
will
come
to
ask
for
your
hand
in
marriage
وقتی
که
از
در
تو
میای
دل
تو
سینم
میلرزه
When
you
come
in
through
the
door,
my
heart
trembles
in
my
chest
اینجوری
لرزیدن
دل
به
عالمی
میرزه
My
heart
trembles
like
this,
it's
worth
a
world
عطر
موهای
خرمنت
میپیچه
توی
خونه
The
scent
of
your
brown
hair
curls
around
the
house
میای
با
صد
ناز
و
ادا
دلم
میشه
دیوونه
You
come
with
a
hundred
graces
and
flirtations,
my
heart
goes
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hossein Alizadeh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.