Paroles et traduction Kourosh Yaghmaei - Akhm Nakon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
بام
قهر
نکنی
بهارو
تو
چشمات
میریزم
If
you
don't
frown
at
me,
I
will
pour
the
spring
into
your
eyes
اگه
بام
اخم
نکنی
شادیو
تو
دستات
میریزم
If
you
don't
frown
at
me,
I
will
pour
the
joy
into
your
hands
بهارِ
چشماتو
من
شکوفه
بارون
میکنم
I
will
make
your
eyes
bloom
like
spring
قابِ
دستای
تو
رو
مثل
بهارون
میکنم
I
will
frame
your
hands
like
springs
از
شبات
ستاره
میچینم
و
رو
دل
میذارم
I
will
pluck
the
stars
from
your
night,
and
put
them
on
your
heart
تو
بهارِ
چشمِ
تو
همش
ستاره
میکارم
I
will
plant
the
stars
in
the
spring
of
your
eyes
بگو
تا
کی
تو
میخوای
تو
تنهاییها
بمونم
Tell
me,
how
long
do
you
want
me
to
be
alone
in
loneliness
تو
خیابونِ
دلت
همیشه
آواز
بخونم
Let
me
always
sing
a
song
in
the
street
of
your
heart
اگه
بام
قهر
نکنی
بهارو
تو
چشمات
میریزم
If
you
don't
frown
at
me,
I
will
pour
the
spring
into
your
eyes
اگه
بام
اخم
نکنی
شادیو
تو
دستات
میریزم
If
you
don't
frown
at
me,
I
will
pour
the
joy
into
your
hands
بهارِ
چشماتو
من
شکوفه
بارون
میکنم
I
will
make
your
eyes
bloom
like
spring
قابِ
دستای
تو
رو
مثل
بهارون
میکنم
I
will
frame
your
hands
like
springs
از
شبات
ستاره
میچینم
و
رو
دل
میذارم
I
will
pluck
the
stars
from
your
night,
and
put
them
on
your
heart
تو
بهارِ
چشمِ
تو
همش
ستاره
میکارم
I
will
plant
the
stars
in
the
spring
of
your
eyes
بگو
تا
کی
تو
میخوای
تو
تنهاییها
بمونم
Tell
me,
how
long
do
you
want
me
to
be
alone
in
loneliness
تو
خیابونِ
دلت
همیشه
آواز
بخونم
Let
me
always
sing
a
song
in
the
street
of
your
heart
اگه
بام
قهر
نکنی
بهارو
تو
چشمات
میریزم
If
you
don't
frown
at
me,
I
will
pour
the
spring
into
your
eyes
اگه
بام
اخم
نکنی
شادیو
تو
دستات
میریزم
If
you
don't
frown
at
me,
I
will
pour
the
joy
into
your
hands
بهارِ
چشماتو
من
شکوفه
بارون
میکنم
I
will
make
your
eyes
bloom
like
spring
قابِ
دستای
تو
رو
مثل
بهارون
میکنم
I
will
frame
your
hands
like
springs
از
شبات
ستاره
میچینم
و
رو
دل
میذارم
I
will
pluck
the
stars
from
your
night,
and
put
them
on
your
heart
تو
بهارِ
چشمِ
تو
همش
ستاره
میکارم
I
will
plant
the
stars
in
the
spring
of
your
eyes
بگو
تا
کی
تو
میخوای
تو
تنهاییها
بمونم
Tell
me,
how
long
do
you
want
me
to
be
alone
in
loneliness
تو
خیابونِ
دلت
همیشه
آواز
بخونم
Let
me
always
sing
a
song
in
the
street
of
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kourosh Yaghmaei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.