Kourosh Yaghmaei - Daas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kourosh Yaghmaei - Daas




Daas
Reap
با توام ای مرد صحرا
I am with you, oh man of the desert
ای تو از روشنیِ روز
Oh you from the light of day
ای تو بر دشتای خالی
Oh you on the empty plains
شب چراغِ شعله افروز
The shining lamp of the night
با تو ام ای از دیارِ خوشه های زرد گندم
I am with you, oh from the land of yellow wheat clusters
با تو ام ای از تبارِ بی ریا و پاک مردم
I am with you, oh from the lineage of honest and pure people
ببر از خاطرِ پاکِت کوچ و پا کشیدنت رو
Remove from your pure mind migrating and moving on
گذشتن از کوه و دشت ها به شهری رسیدنت رو
Crossing mountains and plains to reach a city
واسه تو که همصدایی با شکفتنِ بهاران
For you who resonate with the blossoming of spring
واسه تو که آشنایی با صدای چشمه ساران
For you who are familiar with the sound of water fountains
سخته موندنت تو شهرا
It’s hard for you to stay in cities
بگذر از کوچیدنِ خود
Refrain from migrating
بمون تا موندنی باشه، خوشه هارو چیدنِ خود
Stay until your stay is fruitful, harvesting the clusters
خوشه هارو چیدنِ خود
Harvesting the clusters
با توام ای مرد صحرا
I am with you, oh man of the desert
ای تو از روشنیِ روز
Oh you from the light of day
ای تو بر دشتای خالی
Oh you on the empty plains
شب چراغِ شعله افروز
The shining lamp of the night
با تو ام ای از دیارِ خوشه های زرد گندم
I am with you, oh from the land of yellow wheat clusters
با تو ام ای از تبارِ بی ریا و پاک مردم
I am with you, oh from the lineage of honest and pure people
نذار که تیغه داسِت
Don’t let the blade of your sickle
زنگ کهنگی بگیره
Get rusty
ریشه های تشنه در خاک
The thirsty roots in the soil
نذار از عطش بمیره
Don’t let them die of thirst
موندن تو توی شهرا واسه تو دلتنگی داره
Staying in cities brings you sadness
گرچه یک امروز و فردا جلوه های رنگی داره
Although for a day or two it has colorful facades
به تنِ دشتای خالی قبای سبز رو بپوشون
Put on the green robe on the body of the empty plains
شور و حال زندگی رو به رخ صحرا بتابون
Show the enthusiasm and spirit of life to the desert
به رخ صحرا بتابون
Show it to the desert





Writer(s): Kourosh Yaghmaei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.