Kourosh Yaghmaei - Dar Enteha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kourosh Yaghmaei - Dar Enteha




Dar Enteha
The End
این کوزه چو من عاشق زاری بوده ست
This jug, like me, was once a lover
پابندسر زلف نگاریبوده ست
Enslaved by the curls of a beloved's hair
ایندست که برگردن او می بینی
This handle you see around its neck
دستی است که بر گردن یاری بوده ست
Was once an arm around the neck of a lover
افسوس که سرمایه ز کف بیرون شد
Alas, now my wealth has slipped away
در دست اجل بسی جگر ها خون شد
In the hands of death, many hearts have bled
کس نامد از آن جهان که پرسم از او
No one has returned from that world to tell me
که احوال مسافران دنیا چون شد
The fate of those who have departed this world
پیش از من و تو لیل و نهاری بوده ست
Before you and me, there have been countless days and nights
گردنده فلک نیز بکاری بوده ست
The revolving sky has also been busy
هرجا که قدم نهی تو بر روی زمین
Every place you step on this earth
آن مردمک چشم نگآری بوده ست
Was once the pupil of someone's eye
افسوس که سرمایه ز کف بیرون شد
Alas, now my wealth has slipped away
در دست اجل بسی جگر ها خون شد
In the hands of death, many hearts have bled
کس نامد از آن جهان که پرسم از او
No one has returned from that world to tell me
که احوال مسافران دنیا چون شد
The fate of those who have departed this world





Writer(s): Kourosh Yaghmaei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.