Kourosh Yaghmaei - Tak Derakht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kourosh Yaghmaei - Tak Derakht




Tak Derakht
Lonely Tree
مثل تک درخت
Like a lonely tree,
با شاخه های پیر
With old branches,
تنهای مونده ام
I am left alone,
تو قلب کویر
In the heart of the desert.
گرد سال و ماه
All year round,
پیرهن تنم
My shirt,
تازه موندنم
My freshness,
نیاز رستنم
My need to grow,
غروب فصل من
The sunset of my season.
شروع رفتنه
The beginning of my end.
طلوع فصل سرد
The dawn of the cold season,
فصل سرد برام شکستنه
The cold season is defeat for me.
شیار زخمی ام
A scarred groove,
تو خاک بیقرار
In the restless earth,
با من همیشه موندگار
Always remains with me.
شب و روز نگاهم همه ش به سوی آسمونه
Night and day, my gaze is always towards the sky,
تا یه پرنده بیاد شعر بارونو بخونه
Until a bird comes to sing the poem of rain.
شب و روز نگاهم همه ش به سوی آسمونه
Night and day, my gaze is always towards the sky,
تا یه پرنده بیاد شعر بارونو بخونه
Until a bird comes to sing the poem of rain.
بهار دست من
Spring is my hand,
پناه عاشقان
The shelter of lovers,
به راه خستگان
For the weary travellers,
منم یه سایبان
I am a shade.
سرنوشت من
My destiny,
توی دست باد
In the hands of the wind,
توی سینه ام
In my breast,
شکسته فریاد
A broken cry.
غروب فصل من
The sunset of my season.
شروع رفتنه
The beginning of my end.
طلوع فصل سرد
The dawn of the cold season,
فصل سرد برام شکستنه
The cold season is defeat for me.
شیار زخمی ام
A scarred groove,
تو خاک بیقرار
In the restless earth,
با من همیشه موندگار
Always remains with me.
شب و روز نگاهم همه ش به سوی آسمونه
Night and day, my gaze is always towards the sky,
تا یه پرنده بیاد شعر بارونو بخونه
Until a bird comes to sing the poem of rain.
شب و روز نگاهم همه ش به سوی آسمونه
Night and day, my gaze is always towards the sky,
تا یه پرنده بیاد شعر بارونو بخونه
Until a bird comes to sing the poem of rain.





Writer(s): Kourosh Yaghmaei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.