Paroles et traduction Kourosh Yaghmaei - Tavalode Yek Seda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tavalode Yek Seda
Рождение голоса
اگه
یه
نامه
باشم
Если
я
письмо,
پر
از
پیامای
خوب،
کاشکی
Полное
добрых
вестей,
как
бы
я
хотел,
جوابم
تو
باشی
Чтобы
ответом
была
ты.
اگه
یه
عابر
باشم
Если
я
путник,
اسیر
توفانِ
شن،
کاشکی
Плененный
песчаной
бурей,
как
бы
я
хотел,
سرابم
تو
باشی
Чтобы
миражом
была
ты.
پر
از
گناهم
اگر
Полон
я
грехов,
رها
شده
بی
خبر،
کاشکی
Брошенных
без
вести,
как
бы
я
хотел,
گناهم
تو
باشی
Чтобы
грехом
моим
была
ты.
اگه
تمامِ
تنم
Если
все
мое
тело
با
چشم
خسته
باشه،
کاشکی
С
усталыми
глазами,
как
бы
я
хотел,
نگاهم
تو
باشی
Чтобы
взглядом
моим
была
ты.
تو
در
من
تبِ
خوندنی
Ты
во
мне
- жар
пения,
تبِ
تند
فریاد
Жаркий
крик,
تو
اصلا
تمامِ
منی
Ты
- всё,
что
есть
у
меня,
توی
سایه
ی
همسفر،
یه
همزاد
В
тени
попутчика,
как
двойник,
تولد
یک
صدا،
یه
فریاد
Рождение
голоса,
крик,
تولد
یک
صدا،
یه
فریاد
Рождение
голоса,
крик.
سکوتِ
من
شیشه
ای
Молчание
мое
- хрусталь,
صدای
تو
موندنی،
در
من
Твой
голос
- постоянство,
во
мне
طلوعِ
صدایی
Восход
голоса.
تو
مثلِ
گل
ساده
ای
Ты
как
простой
цветок,
نجیب
و
آزاده
ای،
اسمت
Благородная
и
свободная,
имя
твое
-
صدایِ
رهائی
Голос
свободы.
صدای
من
رفتنی
Мой
голос
уйдет,
صدای
ما
موندنی،
مثله
Наш
голос
останется,
как
تو
مثلِ
گل
ساده
ای
Ты
как
простой
цветок,
نجیب
و
آزاده
ای،
حرفی
Благородная
и
свободная,
слово
تو
در
من
تبِ
خوندنی
Ты
во
мне
- жар
пения,
تبِ
تندِ
فریاد
Жаркий
крик,
تو
اصلا
تمامِ
منی
Ты
- всё,
что
есть
у
меня,
یه
سایه
ی
همسفر،
یه
همزاد
Тень
попутчика,
как
двойник,
تولد
یک
صدا،
یه
فریاد
Рождение
голоса,
крик,
تولد
یک
صدا،
یه
فریاد
Рождение
голоса,
крик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kourosh Yaghmaei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.