Kousuke Atari - Tanewomakuhibi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kousuke Atari - Tanewomakuhibi




Tanewomakuhibi
Tanewomakuhibi
いつもの町のいつもの風景に
In the usual scenery of our familiar town
モノクロの風が吹いている
The monochrome wind blows
幽かに香るためらないのカケラに
To the scarce fragrant pieces of time
心のどこか揺れている
My heart sways from somewhere
だけどいつでも自分の信じて
But anytime you trust yourself
変わる時代の中変わらずにいれたら
If you can stay the same in the changing times
種を撒く日々があって、水を遣る日々があって
There are days to sow seeds, and days to water
いつか見えるんだ希望という目が
Someday you will see the eyes of hope
躓いた日々があって、前を撒く日々があって
There are days to stumble, and days to pave forward
いつか見えるんだみちなる蕾が
Someday you will see the blooming buds of the path
今はただ目の前の道
For now, just the path before my eyes
ゆっくりと進んで行く
Let's advance slowly
昨日と変わらぬ今日だったとしても
Even if today is the same as yesterday
きっと何かが変わっている
Surely something is changing
明日に繋がる全ての意味を
The meaning of everything that connects to tomorrow
少しずつでいいこの胸に刻んで
Let's engrave it in our chests little by little
種を撒く日々があって、水を遣る日々があって
There are days to sow seeds, and days to water
いつか見えるんだ僕らの未来が
Someday you will see our future
晴れ渡る日々があって、雨が降る日々があって
There are bright days and rainy days
いつか見えるんだ虹色の未来が
Someday you will see the rainbow future
今はただ目の前の道
For now, just the path before my eyes
ゆっくりと進んで行く
Let's advance slowly
遠く遠く続いて行く
Far and far it continues
僕らの生きる道
Our path to live
重なりあって、繋がりあって
Overlapping and connecting
いつかは一面に笑顔の花が咲く
Someday the flowers of smiles will bloom over the land
種を撒く日々があって、水を遣る日々があって
There are days to sow seeds, and days to water
いつか見えるんだ僕らの未来が
Someday you will see our future
立ち止まる日々があって、答え探す日があって
There are days to stay still and days to search for answers
いつか笑うんだ優しく笑うんだ
Someday we will laugh, we will laugh gently
今はただ目の前の道
For now, just the path before my eyes
僕らは進んで行く
We will go forward





Writer(s): 鴨川 義之, 大坂 孝之介, 大坂 孝之介, 鴨川 義之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.