Kousuke Atari - 各自遠颺 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kousuke Atari - 各自遠颺




各自遠颺
Both of Us Soar Far Away
そよ風が告げる春の訪れ
The soft wind heralds the arrival of spring
笑き亂れる花の香りに
To the fragrant scent of flowers blooming in chaos
遠い君を想う
I think of you, so far away
春の陽に見守られて
Watched over by the spring sun
花が笑くように
As the flowers smile
いつかは希望の陽が
Someday, the sun of hope
照らすでしょう
Will shine
それぞれにそれぞれの
Each of us with our own
決めた道を步き
Chosen paths to tread
いつの日か微笑んで
Smiling, someday
又會えるその時まで
Until that time arrives, when we meet again
黃昏が告げる秋の訪れ
The twilight heralds the arrival of autumn
移り行く紅の空に
In the crimson sky, ever-changing
遠い日々を想う
I think of distant days
秋の陽に見守られて
Watched over by the autumn sun
實り成るように
As the harvest ripens
いつかは君の夢も
Someday, your dream too
葉うでしょう
Will come true
それぞれにそれぞれの
Each of us with our own
決めた道を步き
Chosen paths to tread
いつの日か微笑んで
Smiling, someday
又會えるその時まで
Until that time arrives, when we meet again
あの日交わした約束
The promise we made that day
僕らが描いてた
The future we envisioned
未來はどんな色に
What color will it be painted
染まるのでしょう
When it comes to pass?
それぞれにそれぞれの
Each of us with our own
決めた道を步き
Chosen paths to tread
いつの日か微笑んで
Smiling, someday
又會えるその時まで
Until that time arrives, when we meet again
決めた道を步き
Walking along the path we chose
いつの日か微笑んで
Smiling, someday
又會えるその時まで
Until that time arrives, when we meet again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.