Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            君ノカケラ feat 宮本笑里
Deine Fragmente feat. Miyamoto Emiri
                         
                        
                            
                                        失くした温もりをひとつひとつ並べて 
                            
                                        Als 
                                        ich 
                                        die 
                                        verlorene 
                                        Wärme 
                                        Stück 
                                        für 
                                        Stück 
                                        aufreihte, 
                            
                         
                        
                            
                                        色とりどりの君の欠片は笑った顔を描いた 
                            
                                        zeichneten 
                                        deine 
                                        bunten 
                                        Fragmente 
                                        ein 
                                        lächelndes 
                                        Gesicht. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        ふたりの恋の灯が照らし出した未来に 
                            
                                        In 
                                        der 
                                        Zukunft, 
                                        die 
                                        das 
                                        Licht 
                                        unserer 
                                        Liebe 
                                        erhellte, 
                            
                         
                        
                            
                                        素直になれず明かりを消して手さぐりで愛した 
                            
                                        konnte 
                                        ich 
                                        nicht 
                                        ehrlich 
                                        sein, 
                                        löschte 
                                        das 
                                        Licht 
                                        und 
                                        liebte 
                                        dich 
                                        blindlings. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        思い出のつくりかたも 
                            
                                        Auch 
                                        wie 
                                        man 
                                        Erinnerungen 
                                        schafft, 
                            
                         
                        
                            
                                        まるで上手くならないままに 
                            
                                        darin 
                                        wurde 
                                        ich 
                                        überhaupt 
                                        nicht 
                                        besser, 
                            
                         
                        
                            
                                        足早に過ぎる時の流れにただ身をまかせて 
                            
                                        ließ 
                                        mich 
                                        einfach 
                                        vom 
                                        schnell 
                                        vergehenden 
                                        Fluss 
                                        der 
                                        Zeit 
                                        treiben. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        どこへ行けばいい 
                            
                                        Wohin 
                                        soll 
                                        ich 
                                        gehen? 
                            
                         
                        
                            
                                        この闇の先でまた 
                            
                                        Jenseits 
                                        dieser 
                                        Dunkelheit, 
                                        erneut? 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        何度さよなら言えばいい 
                            
                                        Wie 
                                        oft 
                                        muss 
                                        ich 
                                        Lebewohl 
                                        sagen? 
                            
                         
                        
                            
                                        いま君に見える世界は何が輝いている 
                            
                                        Was 
                                        erstrahlt 
                                        in 
                                        der 
                                        Welt, 
                                        die 
                                        du 
                                        jetzt 
                                        siehst? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        いつもそばにいた 
                            
                                        Du 
                                        warst 
                                        immer 
                                        an 
                                        meiner 
                                        Seite. 
                            
                         
                        
                            
                                        あの頃の君にまだ 
                            
                                        Zu 
                                        dir 
                                        von 
                                        damals, 
                                        wie 
                                        oft 
                                        muss 
                                        ich 
                                        noch 
                            
                         
                        
                            
                                        何度さよなら言えばいい 
                            
                                        Lebewohl 
                                        sagen? 
                            
                         
                        
                            
                                        深い心の奥で光った遥かな君の欠片 
                            
                                        Tief 
                                        in 
                                        meinem 
                                        Herzen 
                                        leuchteten 
                                        deine 
                                        fernen 
                                        Fragmente. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        振り返る強さと振り返らぬ弱さの 
                            
                                        Zwischen 
                                        der 
                                        Stärke 
                                        zurückzublicken 
                                        und 
                                        der 
                                        Schwäche, 
                                        es 
                                        nicht 
                                        zu 
                                        tun, 
                            
                         
                        
                            
                                        隙間に落ちた君の欠片が尖った角を刺した 
                            
                                        stach 
                                        mich 
                                        ein 
                                        Fragment 
                                        von 
                                        dir, 
                                        das 
                                        in 
                                        die 
                                        Lücke 
                                        fiel, 
                                        mit 
                                        einer 
                                        spitzen 
                                        Ecke. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        歩き慣れた道をただひとりで歩けば 
                            
                                        Wenn 
                                        ich 
                                        den 
                                        vertrauten 
                                        Weg 
                                        ganz 
                                        allein 
                                        gehe, 
                            
                         
                        
                            
                                        景色も風も違う気がした 
                                        季節が変わっていく 
                            
                                        fühlen 
                                        sich 
                                        Landschaft 
                                        und 
                                        Wind 
                                        anders 
                                        an. 
                                        Die 
                                        Jahreszeit 
                                        ändert 
                                        sich. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        甘い夢に愛のかたち押しつけていた 
                            
                                        Ich 
                                        zwängte 
                                        die 
                                        Form 
                                        der 
                                        Liebe 
                                        in 
                                        einen 
                                        süßen 
                                        Traum, 
                            
                         
                        
                            
                                        ひび割れて壊れるほど 
                            
                                        bis 
                                        er 
                                        Risse 
                                        bekam 
                                        und 
                                        zerbrach. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        どこへ行けばいい 
                            
                                        Wohin 
                                        soll 
                                        ich 
                                        gehen? 
                            
                         
                        
                            
                                        この風の先でまた 
                            
                                        Jenseits 
                                        dieses 
                                        Windes, 
                                        erneut? 
                            
                         
                        
                            
                                        何度さよなら言えばいい 
                            
                                        Wie 
                                        oft 
                                        muss 
                                        ich 
                                        Lebewohl 
                                        sagen? 
                            
                         
                        
                            
                                        かざした手のひら願いが指をすり抜けていく 
                            
                                        Der 
                                        Wunsch 
                                        gleitet 
                                        durch 
                                        die 
                                        Finger 
                                        meiner 
                                        ausgestreckten 
                                        Hand. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        いまも胸にいる 
                            
                                        Du 
                                        bist 
                                        immer 
                                        noch 
                                        in 
                                        meinem 
                                        Herzen. 
                            
                         
                        
                            
                                        あの頃の君にまだ 
                            
                                        Zu 
                                        dir 
                                        von 
                                        damals, 
                                        wie 
                                        oft 
                                        muss 
                                        ich 
                                        immer 
                                        noch 
                            
                         
                        
                            
                                        何度サヨナラ言えばいい 
                            
                                        LEBEWOHL 
                                        sagen? 
                            
                         
                        
                            
                                        深い心の奥で光った遥かな君の欠片 
                            
                                        Tief 
                                        in 
                                        meinem 
                                        Herzen 
                                        leuchteten 
                                        deine 
                                        fernen 
                                        Fragmente. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        遥かな君の欠片 
                            
                                        Deine 
                                        fernen 
                                        Fragmente. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Junji Ishiwatari, Shingo Endou
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.