Kousuke Atari - 君ノカケラ feat 宮本笑里 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kousuke Atari - 君ノカケラ feat 宮本笑里




君ノカケラ feat 宮本笑里
Your Fragments feat Miyamoto Emi
失くした温もりをひとつひとつ並べて
I line up the lost warmth one by one
色とりどりの君の欠片は笑った顔を描いた
The colorful fragments of you depict a smiling face
ふたりの恋の灯が照らし出した未来に
The light of our love illuminated the future
素直になれず明かりを消して手さぐりで愛した
Unable to be honest, I turned off the light and fumbled in love
思い出のつくりかたも
The way of making memories
まるで上手くならないままに
I still can't do it well
足早に過ぎる時の流れにただ身をまかせて
Just giving in to the swift passage of time
どこへ行けばいい
Where should I go
この闇の先でまた
In the distance beyond this darkness
何度さよなら言えばいい
How many times must I say goodbye
いま君に見える世界は何が輝いている
What shines in the world that you see now
いつもそばにいた
You were always by my side
あの頃の君にまだ
To that you of those days yet
何度さよなら言えばいい
How many times must I say goodbye
深い心の奥で光った遥かな君の欠片
Deep in my heart, the distant fragments of you shone
振り返る強さと振り返らぬ弱さの
Between the strength to look back and the weakness not to
隙間に落ちた君の欠片が尖った角を刺した
The fragments of you that fell into the gap pierced me with sharp edges
歩き慣れた道をただひとりで歩けば
As I walk alone on the path I'm used to
景色も風も違う気がした 季節が変わっていく
The scenery and the wind feel different. The seasons change
甘い夢に愛のかたち押しつけていた
I imposed the shape of love on a sweet dream
ひび割れて壊れるほど
So much that it cracked and broke
どこへ行けばいい
Where should I go
この風の先でまた
In the distance beyond this wind
何度さよなら言えばいい
How many times must I say goodbye
かざした手のひら願いが指をすり抜けていく
The wish held in my palm slips through my fingers
いまも胸にいる
You're still in my heart
あの頃の君にまだ
To that you of those days yet
何度サヨナラ言えばいい
How many times must I say goodbye
深い心の奥で光った遥かな君の欠片
Deep in my heart, the distant fragments of you shone
遥かな君の欠片
Distant fragments of you





Writer(s): Junji Ishiwatari, Shingo Endou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.