Kousuke Atari - 目をとじても - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kousuke Atari - 目をとじても




目をとじても
Even If I Close My Eyes
足元ばかり見ていたら
If I only look at my feet,
ふらつくだけで進めない
I will stumble and not be able to move forward.
いつか初めて自転車に
When I first learned to ride a bicycle,
乗れたあの日の父を真似
I imitated my father,
遠くを見ろと言い聞かす
He told me to look far ahead.
目をとじても 見える人
The person I see, even with my eyes closed,
涙まで 包んでくれた 大きな腕
Who gives me a big hug that even my tears disappear.
目をとじても 見える人
The person I see, even with my eyes closed,
わたしは あなたの愛で 出来ている
I am made of your love.
顔色ばかり見ていたら
If I only look at people's faces,
路傍の花に気付かない
I will not notice the flowers by the roadside.
いつか小さな花の名を
My mother taught me the names of small flowers,
教えてくれた母を真似
I imitate her,
自分の名前呼んでみる
I call out my own name.
目をとじても 見える人
The person I see, even with my eyes closed,
抱きしめた 肌の温もり やさしい声
The warmth of your skin when you hold me, your gentle voice,
目をとじても 見える人
The person I see, even with my eyes closed,
わたしは あなたの愛で 出来ている
I am made of your love.
古いアルバムのなか
In the old photo album,
色あせない想い出のとりどり
Colorful memories that never fade.
目をとじても 見える人
The person I see, even with my eyes closed,
歩いてく あなたがくれた 愛を胸に
The love you gave me,
目をとじても 見える人
The person I see, even with my eyes closed,
わたしは あなたを真似て 生きていく
I will live my life imitating you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.