Paroles et traduction Kouz1 - Trap Roumi V5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trap Roumi V5
Ловушка Румы V5
Mchit
f'tri9i
o
hemmi
ba9i
chaylo
f'rassi
mazal
ghare9
fih
Я
шел
своим
путем,
и
все
еще
носил
его
в
голове,
все
еще
тонул
в
нем
L'madi
kollo
jra7
we9tach
nrta7
mn
t9el
li
f'ktafi?
Все
прошлое
ранит,
когда
я
отдохну
от
тяжести
на
моих
плечах?
Ma
khlit
fin
kanbat
lyali
tab3
ro7i
ghada
fin
Я
не
оставил,
где
я
провел
ночи,
следуя
своей
душе,
куда
она
идет
O
mali
ta
kafil
И
сколько
ты
можешь
выдержать
Ki
ti7
lil
3awtani
ga3ma
ja
noum
Когда
я
ложусь
спать,
уставший,
приходят
сообщения
Messagat
f'rassi
ki
jiw
igolo
Сообщения
в
моей
голове,
которые
приходят
и
говорят
We9tach
gha
tbedel
l'3icha
o
7ta
dorof
Когда
изменится
жизнь
и
ее
обстоятельства
Ch7al
9eddek
tkhebba
ma
ynef3ek
horoub
Сколько
ты
будешь
прятаться,
бегство
тебе
не
поможет
W
anaya
kanmchi
ghi
3la
jehdi
А
я
иду
только
на
своих
силах
La
t3atalt
ra
7it
lwaqt
li
dedi
Я
не
опоздал,
потому
что
это
время,
которое
я
посвятил
3amri
lbast
chi
7wayj
li
ma
9dich
Никогда
не
носил
одежду,
которая
не
моя
3amri
galt
lchi
wa7ed
ma
3andich
Никогда
не
говорил
никому,
что
у
меня
чего-то
нет
9albi
Ana
f
7ira
kola
nhar
Мое
сердце
каждый
день
в
замешательстве
Ta
li
da9to
mn
ydihum
ta3mo
marr
Те,
кто
пил
из
моих
рук,
слепо
проходят
мимо
C'est
vrai
kayn
chi
7wayj
bghahom
li
9adar
Это
правда,
есть
вещи,
которые
я
хотел
бы,
чтобы
я
мог
C'est
vrai
l7ayat
ra
9sira
aman
aman
Это
правда,
жизнь
коротка,
поверь,
поверь
Ya
zahri
golia
fin
anaya
njik
Моя
удача,
скажи
мне,
где
я
тебя
найду
Wakha
tkon
b3id
3lia
ghanji
tayr
Однажды
ты
будешь
далеко
от
меня,
я
прилечу,
как
птица
Ghi
ma
nzidch
nhar
akhor
haka
taych
Только
бы
мне
больше
не
жить
так
день
Kan
tla3
darja
lyoma
o
gheda
tay7
Сегодня
я
поднимаюсь
на
ступеньку,
а
завтра
падаю
Kol
lil
ana
kol
lil
nfeker
mlit
Каждую
ночь
я
думаю,
сыт
по
горло
2omi
m3aya
ka
d3i
mli
ka
tsali
Проснись
со
мной,
как
будто
молишься,
когда
закончишь
Oumniti
nweli
star
o
ma
3amri
Надеюсь,
я
стану
звездой,
и
никогда
в
жизни
Gha
nsa
li
wa9fo
m3aya
homa
lawlin
Не
забуду
тех,
кто
был
со
мной
первыми
7ali
huwa
7ali
jamais
nbalik
Мое
положение
- это
мое
положение,
я
никогда
не
изменюсь
3ali
ana
b7alk
o
nta
b7ali
Я
такой
же,
как
ты,
а
ты
такой
же,
как
я
W
3arf
bli
2alaf
ka
tsm3ni
И
я
знаю,
что
ты
мне
врешь,
когда
слушаешь
меня
W
ka
t7es
biya
7it
3achin
ki
f7ali
И
ты
чувствуешь
меня,
потому
что
знаешь,
почему
я
в
таком
состоянии
7en
3lina
ya
l'3ali
yeah
Смилуйся
над
нами,
Всевышний,
да
Kan
da7ko
mn
brra
o
l'dakhel
ka3i
yeah
Они
смеялись
снаружи,
а
внутри
все
горело,
да
L'dakhel
ka3i
yeah
Внутри
все
горело,
да
W
chi
bachar
bhderto
ra
k3ani,
yeah
И
некоторые
люди
предали
меня,
да
Lyam
li
3tlalni
wa
ya
liyam
Дни,
которые
прошли,
о
дни
Wa
yaliam,
la
haka
ba7rk
ma
bghit
nb9a
3ayem
О
дни,
я
не
хочу
оставаться
на
плаву
в
этом
море
Kola
nhar
kola
lil
Каждый
день,
каждую
ночь
Da9t
l'mrar
da9t
lwil
Я
вкусил
горечь,
вкусил
печаль
La
firar
la
sabil
Ни
побега,
ни
пути
La
charab
la
7arim
Ни
выпивки,
ни
женщин
Wakha
mrid
ra
salim
Хотя
и
болен,
но
здоров
Wakha
9albi
7azin
Хотя
мое
сердце
и
печально
N3ya
ngol
ta2awil
Я
хочу
измениться
Denia
ghada
bi
winn
Куда
идет
этот
мир
Chra7t
w
ch7aft
Я
объяснил
и
увидел
Klit
w
3aft
Я
ел
и
был
сыт
Galt
l7a9
w
ma
ta9och
wakha
7laft
Я
сказал
поторопись,
и
ты
не
поверил,
хотя
я
и
клялся
Ghelto
f7a9i
w
ghamadt
3ini
w
sma7t
Они
ударили
меня
по
лицу,
и
мои
глаза
наполнились
слезами,
и
я
простил
W
3amar
chi
qarar
khdito
w
ndamt
И
я
никогда
не
принимал
решения
и
не
сожалел
Ta7t
w9aft
Я
упал
и
встал
3raqt
w
nchaft
Я
потел
и
высыхал
Jit
w
ktabt
dakchi
li
3acht
w
chaft
Я
пришел
и
написал
то,
что
пережил
и
увидел
3amarni
ma
fo9
chi
moja
ana
rkabt
Я
никогда
не
катался
ни
на
одной
волне
3amr
lkhir
dial
chi
wa7ed
nkart
Я
никогда
не
отрицал
добра
никого
7en
3lina
ya
l'3ali
yeah
Смилуйся
над
нами,
Всевышний,
да
Kan
da7ko
mn
brra
o
l'dakhel
ka3i
yeah
Они
смеялись
снаружи,
а
внутри
все
горело,
да
Ldakhel
ka3i
yeah
Внутри
все
горело,
да
W
chi
bachar
bhderto
ra
k3ani
yeah
И
некоторые
люди
предали
меня,
да
Lyam
li
3talni
wa
yaliam
Дни,
которые
прошли,
о
дни
Wa
yaliam,
la
haka
ba7rk
mabghitch
nbqa
3ayem
О
дни,
я
не
хочу
оставаться
на
плаву
в
этом
море
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdelkrim Bouhjir, Bachir Zairi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.