Paroles et traduction Kovacs - I Better Run
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asshole,
I'm
not
afraid,
no
Засранец,
я
не
боюсь,
нет.
The
fear
in
my
eyes,
it
steers
you,
see?
Страх
в
моих
глазах
управляет
тобой,
понимаешь?
Control,
but
I'm
not
his
slave,
no
Контроль,
но
я
не
его
раб,
нет.
Start
your
war
'cause
I'm
running
free
Начни
свою
войну,
потому
что
я
свободен.
I
better
run,
run
Мне
лучше
бежать,
бежать.
Running,
running
Бег,
бег
...
Faster
than
the
bullet
from
a
gun,
gun
Быстрее,
чем
пуля
из
ружья,
ружья.
Running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
...
Run
before
he
pulls
it
down,
it's
dawn,
dawn
Беги,
пока
он
не
спустил
ее,
это
рассвет,
рассвет.
Running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
...
Shouldn't
live
in
fear
'cause
I'm
having
fun,
dawn
Не
стоит
жить
в
страхе,
потому
что
мне
весело,
Дон.
Running,
running,
running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
Let's
go,
we're
nothing
to
save,
so
Поехали,
Нам
нечего
спасать,
так
что
...
No
time
to
stop,
no
time
to
sleep
Нет
времени
останавливаться,
нет
времени
спать.
Oh
no,
he
can't
have
my
soul
О
нет,
он
не
может
забрать
мою
душу.
It's
mine
alone,
and
it
stays
with
me
Она
моя
одна,
и
она
останется
со
мной.
I
think
I
better
run,
run
Думаю,
мне
лучше
бежать,
бежать.
Running,
running
Бег,
бег
...
Faster
than
the
bullet
from
a
gun,
gun
Быстрее,
чем
пуля
из
ружья,
ружья.
Running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
...
Run
before
he
pulls
it
down,
it's
dawn,
dawn
Беги,
пока
он
не
спустил
ее,
это
рассвет,
рассвет.
Running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
...
Shouldn't
live
in
fear
'cause
I'm
having
fun
Не
стоит
жить
в
страхе,
потому
что
мне
весело.
Running,
running,
running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
I
better
run,
run
Мне
лучше
бежать,
бежать.
Running,
running
Бег,
бег
...
Faster
than
the
bullet
from
a
gun,
gun
Быстрее,
чем
пуля
из
ружья,
ружья.
Running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
...
Run
before
he
pulls
it
down,
it's
dawn,
dawn
Беги,
пока
он
не
спустил
ее,
это
рассвет,
рассвет.
Running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
...
Shouldn't
live
in
fear
'cause
I'm
having
fun,
dawn
Не
стоит
жить
в
страхе,
потому
что
мне
весело,
Дон.
Running,
running,
running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
I
think
I
better
run,
run
Думаю,
мне
лучше
бежать,
бежать.
Running,
running
Бег,
бег
...
Faster
than
the
bullet
from
a
gun,
gun
Быстрее,
чем
пуля
из
ружья,
ружья.
Running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
...
Run
before
he
pulls
it
down,
it's
dawn,
dawn
Беги,
пока
он
не
спустил
ее,
это
рассвет,
рассвет.
Running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
...
Shouldn't
live
in
fear
'cause
I'm
having
fun
Не
стоит
жить
в
страхе,
потому
что
мне
весело.
Running,
running,
running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
I
better
run,
run
Мне
лучше
бежать,
бежать.
Running,
running
Бег,
бег
...
Faster
than
the
bullet
from
a
gun,
gun
Быстрее,
чем
пуля
из
ружья,
ружья.
Running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
...
Run
before
he
pulls
it
down,
it's
dawn,
dawn
Беги,
пока
он
не
спустил
ее,
это
рассвет,
рассвет.
Running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
...
Shouldn't
live
in
fear
'cause
I'm
having
fun,
dawn
Не
стоит
жить
в
страхе,
потому
что
мне
весело,
Дон.
Running,
running,
running,
running,
running,
running
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег,
Бег
I
should
live
in
fear
'cause
I'm
having
fun
Я
должен
жить
в
страхе,
потому
что
мне
весело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sharon W G Kovacs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.