Koven - Una Nueva Esperanza (Acústico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koven - Una Nueva Esperanza (Acústico)




Una Nueva Esperanza (Acústico)
A New Hope (Acoustic)
Detrás de un corazón helado, habitan un millón de estrellas
Behind a frozen heart, a million stars reside
Perdidas en su propio encanto, que nadie las pueda alcanzar
Lost in their own allure, for none to reach
Provoca ante su propio llanto, la sensación de ser de piedra
Taunting with its silent cries, a feeling turned to stone
Silencio en la visión del blanco manto que aguanta su dolor
Silence in the vision of a white cloak that bears its ache
Ni el mar, sus ojos cerrados de vida le pudo llenar
Not even the sea, its eyes closed from life could fill
Se inundó en lágrimas negras, su corazón de raza eterna
Washed over in black tears, its heart an eternal breed
Y tal vez, venciendo a las sombras donde estén
And perhaps, vanquishing the shadows where they lie
Un águila blanca recordaré, y adentrándose en el mar
A white eagle I shall recall, and venturing into the sea
Veré sus alas desplegar
I'll see its wings unfurl
Quizá entre la niebla pueda ver, su pálido rostro florecer
Maybe through the fog I can see, its pallid face bloom
Y tornándose en cristal, nueva esperanza llevará
And turning into crystal, new hope it shall bear
Su voz era la voz del viento, feroz pero a la vez eterna
Her voice was the voice of the wind, fierce yet eternal
Brillando en el azul de cielo un canto que alumbra al mismo sol
Glimmering in the blue of the sky, a song that illuminates the sun itself
Y los que la escucharon cuenta, que nunca ha vuelto a ser tan bella
And those who heard it tell, that it has never been so beautiful again
Que atrás quedó la luz y al verla, siempre oscurece alrededor
That behind it was the light and upon seeing it, always darkens around
Vendrán, los hijos de un alma que nadie ha podido arrancar
They will come, the children of a soul that no one has been able to tear out
Tan brillantes como era, la verdad de aquella estrella.
As brilliant as she was, the truth of that star.
Y tal vez, venciendo a las sombras donde estén
And perhaps, vanquishing the shadows where they lie
Un águila blanca recordaré, y adentrándose en el mar
A white eagle I shall recall, and venturing into the sea
Veré sus alas desplegar
I'll see its wings unfurl
Quizá entre la niebla pueda ver, su pálido rostro florecer
Maybe through the fog I can see, its pallid face bloom
Y tornándose en cristal, nueva esperanza llevará
And turning into crystal, new hope it shall bear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.