Koven - Una Nueva Esperanza (Acústico) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Koven - Una Nueva Esperanza (Acústico)




Una Nueva Esperanza (Acústico)
Новая надежда (акустика)
Detrás de un corazón helado, habitan un millón de estrellas
За ледяным сердцем живут миллион звезд
Perdidas en su propio encanto, que nadie las pueda alcanzar
Потерянных в своем сиянии, что никто не может достичь
Provoca ante su propio llanto, la sensación de ser de piedra
Спровоцированных собственным плачем, чувством себя как камня
Silencio en la visión del blanco manto que aguanta su dolor
Тишина в видении белого покрова, который выдерживает его боль
Ni el mar, sus ojos cerrados de vida le pudo llenar
Даже море, ее закрытые от жизни глаза, не смогли ее наполнить
Se inundó en lágrimas negras, su corazón de raza eterna
Она утонула в черных слезах, ее сердце вечной расы
Y tal vez, venciendo a las sombras donde estén
И, возможно, преодолев тени, где они есть
Un águila blanca recordaré, y adentrándose en el mar
Белого орла я вспомню, и, входя в море
Veré sus alas desplegar
Увижу, как его крылья распустятся
Quizá entre la niebla pueda ver, su pálido rostro florecer
Может быть, сквозь туман я смогу увидеть, как ее бледное лицо расцветет
Y tornándose en cristal, nueva esperanza llevará
И, превратившись в хрусталь, принесет новую надежду
Su voz era la voz del viento, feroz pero a la vez eterna
Ее голос был голосом ветра, свирепый, но в то же время вечный
Brillando en el azul de cielo un canto que alumbra al mismo sol
Сияющее в голубом небе пение, освещающее само солнце
Y los que la escucharon cuenta, que nunca ha vuelto a ser tan bella
И те, кто слышал ее, говорят, что никогда больше она не была такой красивой
Que atrás quedó la luz y al verla, siempre oscurece alrededor
Что свет остался в прошлом, а при ее виде все вокруг темнеет
Vendrán, los hijos de un alma que nadie ha podido arrancar
Придут дети души, которую никто не смог вырвать
Tan brillantes como era, la verdad de aquella estrella.
Яркие, как она, правда той звезды.
Y tal vez, venciendo a las sombras donde estén
И, возможно, преодолев тени, где они есть
Un águila blanca recordaré, y adentrándose en el mar
Белого орла я вспомню, и, входя в море
Veré sus alas desplegar
Увижу, как его крылья распустятся
Quizá entre la niebla pueda ver, su pálido rostro florecer
Может быть, сквозь туман я смогу увидеть, как ее бледное лицо расцветет
Y tornándose en cristal, nueva esperanza llevará
И, превратившись в хрусталь, принесет новую надежду






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.