Kowalsky Meg A Vega feat. Geszti Péter - Nekem Elég - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega feat. Geszti Péter - Nekem Elég




Nekem Elég
It's Enough for Me
Szakad az ég. Nekem elég,
The sky is falling. It's enough for me,
Hogy én csak addig éljek, amíg meghalok.
That I only live until I die.
De ne kelljen az lennem, aki nem vagyok.
But I shouldn't have to be who I'm not.
Nekem elég. Egy élet elég.
It's enough for me. One life is enough.
De mindig úgy jöjjenek el a hajnalok,
But let the dawns always come
Hogy nekem égnek szemedben a csillagok.
So that the stars burn in your eyes for me.
(Geszti Péter)
(Geszti Péter)
Tudod, ez nem az a film, ami tuti happy,
You know, this isn't a movie that's sure to be happy,
Vagy, ami, ha mégse jön be, Peti kiveheti.
Or one that, if it doesn't work out, Peti can take out.
Megül a konok idő, belül a foga harap,
The stubborn time settles in, its teeth bite inside,
Ahogy az óra halad, mindennek csak pora marad.
As the clock ticks, all that remains is dust.
Kinek a pap, kinek a pop,
Some believe in God, some in pop,
Kinek ilyen-olyan böszme eszme,
Some in this or that evil ideology,
Amivel hülyítik a haverok: a maffia filozófia,
With which their buddies fool them: the mafia philosophy,
Amit a borozó fia visz ki a bajnokira, na ria, ria!
That the drunkard's son takes to the game, na ria, ria!
Kinek a drog, kinek a jog, kinek a hatalom,
Some in drugs, some in law, some in power,
De nekem elég, ha csak a szavaimat uralom,
But it's enough for me if I can control my words,
Én belőlük ácsolok egy bárkát neked,
I'll build a boat for you out of them,
Gyere, szállj át! A neve: SZERETET.
Come aboard! Its name is LOVE.
(Kowa)
(Kowa)
Sodor egy levelet a szél (szél, szél).
The wind blows a leaf (wind, wind).
Vigyázz, hogy nehogy te legyél! (hé, hé)
Be careful not to be that leaf! (hey, hey)
(Geszti Péter)
(Geszti Péter)
Azt mondom, nehogy te legyél, nehogy te legyél!
I say, don't be that leaf, don't be that leaf!
Akit ide-oda ver a szél, sehova se ér.
The wind blows you back and forth, you get nowhere.
(Kowa)
(Kowa)
Szakad az ég. Nekem elég,
The sky is falling. It's enough for me,
Hogy én csak addig éljek, amíg meghalok.
That I only live until I die.
De ne kelljen az lennem, aki nem vagyok.
But I shouldn't have to be who I'm not.
Nekem elég. Egy élet elég.
It's enough for me. One life is enough.
De mindig úgy jöjjenek el a hajnalok,
But let the dawns always come
Hogy nekem égnek szemedben a csillagok.
So that the stars burn in your eyes for me.
(Geszti Péter)
(Geszti Péter)
Kitört a vihar. Az ágakon a levelek,
The storm has broken. The leaves on the branches,
Küzdenek az életükért. Sokan kevesek.
They fight for their lives. Many are few.
Mi leszel az élet után? - fut át az agyadon a jel.
What will you be after life? - a signal runs through your brain.
Egy szellem? Egy minta csak az anyagon,
A ghost? A pattern only on the material,
Amit a hanyag istenek - ki tudjak, milyenek -
Which the careless gods - who can know what they're like -
Majd újra idefestenek, mert ezek ilyenek?
Will paint here again, because that's what they're like?
Lehet, a lélek vándorol. Ezt annak hagyom,
Maybe the soul wanders. I leave that to those
Kit a hite mángorol, vagy ki, mint sivatagon
Who are mangled by their faith, or who, like in a desert
Halad át a napokon, (lélekvándor) akár egy koravén karaván
Cross the days (soul wanderer) like an early caravan
Vagy akit a karma karma marna, tán
Or perhaps someone whose karma is being gnawed,
Egy sarlatán ima hallatán.
Perhaps at the sound of a charlatan prayer.
Én nem ülhetek más sorsvonatán.
I cannot sit on another train of fate.
(Kowa)
(Kowa)
Sodor egy levelet a szél (szél, szél).
The wind blows a leaf (wind, wind).
Vigyázz, hogy nehogy te legyél! (hé, hé)
Be careful not to be that leaf! (hey, hey)
(Geszti Péter)
(Geszti Péter)
Azt mondom, nehogy te legyél, nehogy te legyél!
I say, don't be that leaf, don't be that leaf!
Akit ide-oda ver a szél, sehova se ér.
The wind blows you back and forth, you get nowhere.
(Kowa)
(Kowa)
Szakad az ég. Nekem elég,
The sky is falling. It's enough for me,
Hogy én csak addig éljek, amíg meghalok.
That I only live until I die.
De ne kelljen az lennem, aki nem vagyok.
But I shouldn't have to be who I'm not.
Nekem elég. Egy élet elég.
It's enough for me. One life is enough.
De mindig úgy jöjjenek el a hajnalok,
But let the dawns always come
Hogy nekem égnek szemedben a csillagok.
So that the stars burn in your eyes for me.
(Mert) Úgy sem félek, ha csak egy dal az élet.
(Because) I'm not afraid, even if life is just a song.
Ami hang még zeng odabenn, nekem add, nekem
What sound still echoes within, give it to me, to me
őrizd meg!
preserve it!
Az a hang tudom elkísér, ha minden véget ér.
I know that sound will accompany me when all is over.





Writer(s): péter erdélyi, péter geszti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.