Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - A Legkisebben A Legnagyobb!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Legkisebben A Legnagyobb!
Самое большое в самом малом!
Sok
dal
tesz
arra,
mi
van
veled.
Много
песен
о
том,
что
с
тобой.
Sok
dal
tesz
arra,
mi
van
veled.
Много
песен
о
том,
что
с
тобой.
Az
nem,
az
nem,
az
nem
ez.
Нет,
нет,
нет,
не
эта.
Te
rakod
helyre,
Ты
сама
решаешь,
Hogy
tényleg
azt
lásd,
ami
jön
szembe.
Что
на
самом
деле
видишь
перед
собой.
Ne
azt
nézd,
hogy
ki
mit
mond!
Не
слушай,
что
говорят
другие!
Hogy
néha
tévedsz,
nem
az
a
gond.
Иногда
ошибаешься,
но
это
не
беда.
De
hogyha
a
harag,
a
szívedbe
fészkel,
Но
если
гнев
гнездится
в
твоем
сердце,
Egyből
lefekszik
a
józanésszel,
Он
тут
же
ложится
спать
со
здравым
смыслом,
És
azzal,
ahogy
gondolsz,
ahogyan
érzel.
И
с
тем,
как
ты
думаешь,
как
чувствуешь.
El
is
döntesz
mindent,
hogy
mit
érsz
el.
Ты
решаешь
всё,
чего
достигнешь.
Mi
van,
hogy
a
hétfő
reggel
mindig
gáz?
Что
с
того,
что
утро
понедельника
всегда
ужасно?
Meglehet
te
vagy
az,
aki
rosszul
állsz
Возможно,
это
ты
неправильно
относишься
A
napokhoz,
amik
csak
jönnek,
mennek,
К
дням,
которые
просто
приходят
и
уходят,
Te
csinálsz
belőlük
poklot
vagy
mennyet.
Ты
делаешь
из
них
ад
или
рай.
Ott
van
a
diploma,
pénz
meg
házad,
Вот
у
тебя
диплом,
деньги
и
дом,
Nagy
füst,
elillan
a
látszat.
Много
дыма,
исчезает
видимость.
Megértjük
az
apró
igazságokban
is
Мы
понимаем
даже
в
маленьких
истинах
Benne
van
a
legnagyobb.
Содержится
самое
большое.
Benne
van
a
legnagyobb.
Содержится
самое
большое.
Hogy
az
élet
szép,
a
szerelem
vak,
Что
жизнь
прекрасна,
любовь
слепа,
Hogy
a
Red
Bull
nem
ad
szárnyakat.
Что
Red
Bull
не
даёт
крылья.
Hogy
az
anyád
szült,
senki
más,
Что
тебя
родила
мать,
никто
другой,
Ami
igaz,
az
igaz!
Nem
vitás!
Что
правда,
то
правда!
Не
обсуждается!
Hogy
a
pia
az
üt,
a
másnap
vad,
Что
выпивка
бьёт,
а
следующий
день
дикий,
Hogy
a
Mennybe
nem
vihetsz
tárgyakat.
Что
на
Небеса
нельзя
взять
вещи.
Hogy
az
Isten
szeret,
megbocsájt!
Что
Бог
любит,
прощает!
Ami
igaz,
az
igaz!
Nem
vitás!
Что
правда,
то
правда!
Не
обсуждается!
Hogy
a
sorsod
a
tied,
rajtad
áll!
Что
твоя
судьба
в
твоих
руках!
Sok
dal
tesz
arra,
mi
van
veled.
Много
песен
о
том,
что
с
тобой.
Sok
dal
tesz
arra,
mi
van
veled.
Много
песен
о
том,
что
с
тобой.
Az
nem,
az
nem,
az
nem
ez.
Нет,
нет,
нет,
не
эта.
Minden
megérte,
Всё
имело
смысл,
Soha
ne
szégyeld,
aminek
vége!
Никогда
не
стыдись
того,
что
закончилось!
A
múltad
a
jelennek
utat
tört,
Твоё
прошлое
проложило
путь
настоящему,
Ahol
gyökér
nincs,
pusztul
a
gyümölcs.
Где
нет
корней,
там
гибнет
плод.
Fedezd
fel
a
szívedet,
milyen
a
vágya!
Открой
свое
сердце,
каково
его
желание!
Ne
legyen
a
csalódás
melegágya!
Не
давай
ему
стать
рассадником
разочарования!
Azzal
amit
eldobsz,
és
amihez
nyúlsz,
Тем,
что
ты
бросаешь,
и
к
чему
тянешься,
Nem
is
hinnéd
el,
de
mindent
elárulsz,
Ты
и
не
поверишь,
но
ты
всё
выдаешь,
De
szép
vagy
nekem
ahogy,
Ты
так
прекрасна
для
меня,
A
szemedben
ott
ragyog,
В
твоих
глазах
сияет,
Az
öröm
ahogy
rájössz,
hogy
benne
van
Радость
осознания
того,
что
содержится
A
kis
igazságban
is
a
legnagyobb...
Даже
в
маленькой
истине,
самое
большое...
Sok
dal
tesz
arra,
mi
van
veled.
Много
песен
о
том,
что
с
тобой.
Sok
dal
tesz
arra,
mi
van
veled.
Много
песен
о
том,
что
с
тобой.
Az
nem,
az
nem,
az
nem
ez.
Нет,
нет,
нет,
не
эта.
Te
rakod
helyre,
Ты
сама
решаешь,
Hogy
a
kép
tiszta
legyen
végre.
Чтобы
картина
наконец
стала
ясной.
Minden
döntésed
valamit
hoz,
Каждое
твоё
решение
что-то
приносит,
De
relatív,
hogy
az
neked
jó
vagy
rossz.
Но
относительно,
хорошо
это
для
тебя
или
плохо.
De
ha
neked
suli
vagy
a
meló
láger,
Но
если
для
тебя
школа
или
работа
— каторга,
És
a
főnök
arca
halálfej.
И
лицо
начальника
— череп.
Lehet
nem
teljes
a
kép,
amit
látsz,
Возможно,
картина,
которую
ты
видишь,
неполная,
Kicsit
torzul
az
igazság,
Истина
немного
искажена,
De
te
szép
vagy
pont
úgy,
ahogy
vagy
Но
ты
прекрасна
такой,
какая
ты
есть,
Bár
senkit
nem
bírsz,
ha
nem
szereted
önmagad
Хотя
никого
не
сможешь
полюбить,
если
не
любишь
себя,
De
végül
rájössz,
hogy
benne
van
ott,
Но
в
конце
концов
ты
поймешь,
что
там
содержится,
A
kis
igazságban
is
a
legnagyobb!
В
маленькой
истине,
самое
большое!
Hogy
az
élet
szép,
a
szerelem
vak,
Что
жизнь
прекрасна,
любовь
слепа,
Hogy
a
Red
Bull
nem
ad
szárnyakat.
Что
Red
Bull
не
даёт
крылья.
Hogy
az
anyád
szült,
senki
más,
Что
тебя
родила
мать,
никто
другой,
Ami
igaz,
az
igaz!
Nem
vitás!
Что
правда,
то
правда!
Не
обсуждается!
Hogy
a
pia
az
üt,
a
másnap
vad,
Что
выпивка
бьёт,
а
следующий
день
дикий,
Hogy
a
Mennybe
nem
vihetsz
tárgyakat.
Что
на
Небеса
нельзя
взять
вещи.
Hogy
az
Isten
szeret,
megbocsájt!
Что
Бог
любит,
прощает!
Ami
igaz,
az
igaz!
Nem
vitás!
Что
правда,
то
правда!
Не
обсуждается!
Hogy
a
sorsod
a
tied,
rajtad
áll!
Что
твоя
судьба
в
твоих
руках!
Sok
dal
tesz
arra,
mi
van
veled.
Много
песен
о
том,
что
с
тобой.
Sok
dal
tesz
arra,
mi
van
veled.
Много
песен
о
том,
что
с
тобой.
Az
nem,
az
nem,
az
nem
ez.
Нет,
нет,
нет,
не
эта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csaba Szórád
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.